महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-81, verse-18
उक्त्वा तथा त्वं पितुरग्रतो मामहं हनिष्यामि महाव्रतं तम् ।
भीष्मं शरौघैर्विमलार्कवर्णैः सत्यं वदामीति कृता प्रतिज्ञा ॥१८॥
भीष्मं शरौघैर्विमलार्कवर्णैः सत्यं वदामीति कृता प्रतिज्ञा ॥१८॥
18. uktvā tathā tvaṁ pituragrato mā;mahaṁ haniṣyāmi mahāvrataṁ tam ,
bhīṣmaṁ śaraughairvimalārkavarṇaiḥ; satyaṁ vadāmīti kṛtā pratijñā.
bhīṣmaṁ śaraughairvimalārkavarṇaiḥ; satyaṁ vadāmīti kṛtā pratijñā.
18.
uktvā tathā tvam pituḥ agrataḥ mām
aham haniṣyāmi mahāvratam tam
bhīṣmam śaraughaiḥ vimalārkavarṇaiḥ
satyam vadāmi iti kṛtā pratijñā
aham haniṣyāmi mahāvratam tam
bhīṣmam śaraughaiḥ vimalārkavarṇaiḥ
satyam vadāmi iti kṛtā pratijñā
18.
tvam pituḥ agrataḥ mām uktvā "aham tam mahāvratam bhīṣmam vimalārkavarṇaiḥ śaraughaiḥ haniṣyāmi.
" iti "satyam vadāmi" kṛtā pratijñā
" iti "satyam vadāmi" kṛtā pratijñā
18.
You declared before your father: 'I will slay that greatly-vowed Bhishma with showers of arrows as bright as the spotless sun. I speak the truth.' This vow (pratijñā) was made.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken, having declared
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- त्वम् (tvam) - you (singular)
- पितुः (pituḥ) - of the father
- अग्रतः (agrataḥ) - in front of, before, in the presence of
- माम् (mām) - me
- अहम् (aham) - I
- हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill, I will strike down
- महाव्रतम् (mahāvratam) - the greatly-vowed Bhishma (of great vow, one who has taken a great vow)
- तम् (tam) - him, that one
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
- शरौघैः (śaraughaiḥ) - by showers of arrows, with multitudes of arrows
- विमलार्कवर्णैः (vimalārkavarṇaiḥ) - with colors/luster of the pure sun, bright as the spotless sun
- सत्यम् (satyam) - truth, truly, fact
- वदामि (vadāmi) - I speak, I say
- इति (iti) - thus, so, indicating direct speech
- कृता (kṛtā) - made, done, performed
- प्रतिज्ञा (pratijñā) - vow, promise, declaration
Words meanings and morphology
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken, having declared
(indeclinable)
absolutive
Derived from root vac (to speak) with suffix -ktvā
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you (singular)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पितुः (pituḥ) - of the father
(noun)
Genitive, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
अग्रतः (agrataḥ) - in front of, before, in the presence of
(indeclinable)
Derived from agra (front) with suffix -tas
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I will kill, I will strike down
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of han
future active
First person singular, future tense, active voice
Root: han (class 2)
महाव्रतम् (mahāvratam) - the greatly-vowed Bhishma (of great vow, one who has taken a great vow)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāvrata
mahāvrata - of great vow, having a great vow, a great vow
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vrata)
- mahā – great, large
adjective - vrata – vow, sacred observance, religious practice
noun (neuter)
Note: Qualifies Bhishma
तम् (tam) - him, that one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name)
शरौघैः (śaraughaiḥ) - by showers of arrows, with multitudes of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śaraugha
śaraugha - multitude of arrows, shower of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+ogha)
- śara – arrow
noun (masculine) - ogha – stream, flood, multitude
noun (masculine)
विमलार्कवर्णैः (vimalārkavarṇaiḥ) - with colors/luster of the pure sun, bright as the spotless sun
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vimalārkavarṇa
vimalārkavarṇa - having the color/luster of the pure sun, bright as the spotless sun
Compound type : tatpuruṣa (vimala+arka+varṇa)
- vimala – spotless, pure, bright
adjective - arka – sun
noun (masculine) - varṇa – color, hue, luster
noun (masculine)
Note: Qualifies śaraughaiḥ
सत्यम् (satyam) - truth, truly, fact
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, true, reality
Note: Can also be an adverb: truly
वदामि (vadāmi) - I speak, I say
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vad
present active
First person singular, present tense, active voice
Root: vad (class 1)
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech
(indeclinable)
कृता (kṛtā) - made, done, performed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛta
kṛta - made, done, performed
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies pratijñā
प्रतिज्ञा (pratijñā) - vow, promise, declaration
(noun)
Nominative, feminine, singular of pratijñā
pratijñā - vow, promise, declaration, agreement
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)