महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-81, verse-20
प्रेक्षस्व भीष्मं युधि भीमवेगं सर्वांस्तपन्तं मम सैन्यसंघान् ।
शरौघजालैरतितिग्मतेजैः कालं यथा मृत्युकृतं क्षणेन ॥२०॥
शरौघजालैरतितिग्मतेजैः कालं यथा मृत्युकृतं क्षणेन ॥२०॥
20. prekṣasva bhīṣmaṁ yudhi bhīmavegaṁ; sarvāṁstapantaṁ mama sainyasaṁghān ,
śaraughajālairatitigmatejaiḥ; kālaṁ yathā mṛtyukṛtaṁ kṣaṇena.
śaraughajālairatitigmatejaiḥ; kālaṁ yathā mṛtyukṛtaṁ kṣaṇena.
20.
prekṣasva bhīṣmam yudhi bhīmavegam
sarvān tapantam mama sainyasaṃghān
śaraughajālaiḥ atitigmatejaiḥ
kālam yathā mṛtyukṛtam kṣaṇena
sarvān tapantam mama sainyasaṃghān
śaraughajālaiḥ atitigmatejaiḥ
kālam yathā mṛtyukṛtam kṣaṇena
20.
yudhi bhīmavegam bhīṣmam prekṣasva! śaraughajālaiḥ atitigmatejaiḥ mama sainyasaṃghān sarvān tapantam.
yathā mṛtyukṛtam kālam kṣaṇena.
yathā mṛtyukṛtam kālam kṣaṇena.
20.
Observe Bhishma in battle, whose momentum is terrifying, scorching all my army divisions with a volley of exceedingly sharp and fiery arrows, like time (kāla) created by Death himself, in an instant.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रेक्षस्व (prekṣasva) - behold, observe, see
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
- युधि (yudhi) - in battle
- भीमवेगम् (bhīmavegam) - of terrible speed/might, having dreadful impetuosity
- सर्वान् (sarvān) - all, everyone
- तपन्तम् (tapantam) - burning, scorching, tormenting
- मम (mama) - my, of me
- सैन्यसंघान् (sainyasaṁghān) - hosts of armies, army divisions
- शरौघजालैः (śaraughajālaiḥ) - by networks of arrows, with volleys of arrows
- अतितिग्मतेजैः (atitigmatejaiḥ) - with exceedingly sharp-edged/fierce luster/power
- कालम् (kālam) - the destructive time (kāla) (time (kāla), death)
- यथा (yathā) - as, just as, like
- मृत्युकृतम् (mṛtyukṛtam) - made by death, caused by death
- क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, instantly, quickly
Words meanings and morphology
प्रेक्षस्व (prekṣasva) - behold, observe, see
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of īkṣ
imperative middle
Second person singular, imperative mood, middle voice (ātmanepada), with prefix pra
Prefix: pra
Root: īkṣ (class 1)
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name)
युधि (yudhi) - in battle
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
भीमवेगम् (bhīmavegam) - of terrible speed/might, having dreadful impetuosity
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhīmavega
bhīmavega - of terrible speed, having dreadful impetuosity
Compound type : tatpuruṣa (bhīma+vega)
- bhīma – terrible, dreadful, formidable
adjective - vega – speed, velocity, impetus, force
noun (masculine)
Note: Qualifies Bhishma
सर्वान् (sarvān) - all, everyone
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Qualifies sainyasaṃghān
तपन्तम् (tapantam) - burning, scorching, tormenting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tapant
tapant - burning, tormenting, causing pain
present active participle
Derived from root tap (to burn, to torment)
Root: tap (class 1)
Note: Qualifies Bhishma
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
सैन्यसंघान् (sainyasaṁghān) - hosts of armies, army divisions
(noun)
Accusative, masculine, plural of sainyasaṃgha
sainyasaṁgha - multitude of armies, army divisions, hosts of soldiers
Compound type : tatpuruṣa (sainya+saṃgha)
- sainya – army, host of soldiers
noun (neuter) - saṃgha – multitude, host, collection, group
noun (masculine)
Prefix: sam
शरौघजालैः (śaraughajālaiḥ) - by networks of arrows, with volleys of arrows
(noun)
Instrumental, neuter, plural of śaraughajāla
śaraughajāla - network/multitude of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+ogha+jāla)
- śara – arrow
noun (masculine) - ogha – multitude, shower
noun (masculine) - jāla – net, network, multitude
noun (neuter)
अतितिग्मतेजैः (atitigmatejaiḥ) - with exceedingly sharp-edged/fierce luster/power
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of atitigmatejas
atitigmatejas - having exceedingly sharp edge/luster/power
Compound type : bahuvrīhi (ati+tigma+tejas)
- ati – exceedingly, very, beyond
indeclinable - tigma – sharp, keen, fiery
adjective - tejas – sharpness, keenness, splendor, power, fiery energy
noun (neuter)
Note: Qualifies śaraughajālaiḥ
कालम् (kālam) - the destructive time (kāla) (time (kāla), death)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, death, fate, period
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
मृत्युकृतम् (mṛtyukṛtam) - made by death, caused by death
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mṛtyukṛta
mṛtyukṛta - made by death, caused by death
Compound type : tatpuruṣa (mṛtyu+kṛta)
- mṛtyu – death
noun (masculine) - kṛta – made, done
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies kālam
क्षणेन (kṣaṇena) - in a moment, instantly, quickly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, short time
Note: Often used adverbially as 'instantly'.