Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-19, verse-25

अक्षौहिण्या च पाञ्चाल्यो यज्ञसेनो महामनाः ।
विराटमन्वयात्पश्चात्पाण्डवार्थे पराक्रमी ॥२५॥
25. akṣauhiṇyā ca pāñcālyo yajñaseno mahāmanāḥ ,
virāṭamanvayātpaścātpāṇḍavārthe parākramī.
25. akṣauhiṇyā ca pāñcālyaḥ yajñasenaḥ mahāmanāḥ
virāṭam anvayāt paścāt pāṇḍavārthe parākramī
25. ca mahāmanāḥ parākramī pāñcālyaḥ yajñasenaḥ
pāṇḍavārthe akṣauhiṇyā (sahitaḥ) paścāt virāṭam anvayāt
25. And the high-minded Yajnasena, the prince of Pancala, a valiant warrior for the sake of the Pandavas, followed Virata with an Akshauhini army.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अक्षौहिण्या (akṣauhiṇyā) - with an Akshauhini (a specific large army division) (with an Akshauhini)
  • (ca) - and
  • पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - the prince of Panchala (Drupada) (the prince of Panchala)
  • यज्ञसेनः (yajñasenaḥ) - Yajnasena (proper name, Drupada) (Yajnasena)
  • महामनाः (mahāmanāḥ) - high-minded, great-souled, noble
  • विराटम् (virāṭam) - Virata (proper name, king of Matsya) (Virata)
  • अन्वयात् (anvayāt) - followed, pursued
  • पश्चात् (paścāt) - behind, after
  • पाण्डवार्थे (pāṇḍavārthe) - for the sake of the Pandavas, for the purpose of the Pandavas
  • पराक्रमी (parākramī) - powerful, valiant, heroic

Words meanings and morphology

अक्षौहिण्या (akṣauhiṇyā) - with an Akshauhini (a specific large army division) (with an Akshauhini)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of akṣauhiṇī
akṣauhiṇī - Akshauhini (a traditional division of an army, typically consisting of 21,870 chariots, 21,870 elephants, 65,610 horses, and 109,350 foot-soldiers)
Note: Denotes accompaniment.
(ca) - and
(indeclinable)
पाञ्चाल्यः (pāñcālyaḥ) - the prince of Panchala (Drupada) (the prince of Panchala)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - descendant of Pañcāla, prince of Pañcāla
Taddhita derivation from Pañcāla + ya (aptya sense)
Note: Appositive to Yajñasena.
यज्ञसेनः (yajñasenaḥ) - Yajnasena (proper name, Drupada) (Yajnasena)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yajñasena
yajñasena - Yajnasena (proper name of Drupada, king of Panchala)
Note: Subject.
महामनाः (mahāmanāḥ) - high-minded, great-souled, noble
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāmanas
mahāmanas - great-souled, high-minded, noble
Compound type : bahuvrīhi (mahā+manas)
  • mahā – great, large
    adjective
  • manas – mind, spirit, heart
    noun (neuter)
    Root: man
Note: Agrees with Yajñasena.
विराटम् (virāṭam) - Virata (proper name, king of Matsya) (Virata)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - Virata (proper name, king of the Matsyas)
अन्वयात् (anvayāt) - followed, pursued
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of anu-i
Imperfect Active
from prefix anu- + root i (to go), imperfect 3rd singular active
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: The prefix 'anu' implies following.
पश्चात् (paścāt) - behind, after
(indeclinable)
Note: Modifies the verb 'anvayāt'.
पाण्डवार्थे (pāṇḍavārthe) - for the sake of the Pandavas, for the purpose of the Pandavas
(noun)
Locative, masculine, singular of pāṇḍavārtha
pāṇḍavārtha - sake/purpose of the Pandavas
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍava+artha)
  • pāṇḍava – descendant of Pandu, the Pandavas
    proper noun (masculine)
  • artha – purpose, meaning, sake, wealth
    noun (masculine)
    Root: ṛ
Note: Denotes purpose or cause.
पराक्रमी (parākramī) - powerful, valiant, heroic
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parākramin
parākramin - powerful, valiant, heroic
from parā-kram (to show prowess) + suffix -in
Prefix: parā
Root: kram (class 1)
Note: Agrees with Yajñasena.