महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-19, verse-17
संप्रयातान्कुरून्दृष्ट्वा पाण्डवानां महाचमूः ।
गङ्गेव पूर्णा स्तिमिता स्यन्दमाना व्यदृश्यत ॥१७॥
गङ्गेव पूर्णा स्तिमिता स्यन्दमाना व्यदृश्यत ॥१७॥
17. saṁprayātānkurūndṛṣṭvā pāṇḍavānāṁ mahācamūḥ ,
gaṅgeva pūrṇā stimitā syandamānā vyadṛśyata.
gaṅgeva pūrṇā stimitā syandamānā vyadṛśyata.
17.
samprayātān kurūn dṛṣṭvā pāṇḍavānām mahācamūḥ
| gaṅgā iva pūrṇā stimitā syandamānā vyadṛśyata
| gaṅgā iva pūrṇā stimitā syandamānā vyadṛśyata
17.
kurūn samprayātān dṛṣṭvā pāṇḍavānām mahācamūḥ
gaṅgā iva pūrṇā stimitā syandamānā vyadṛśyata
gaṅgā iva pūrṇā stimitā syandamānā vyadṛśyata
17.
Having seen the Kurus who had set out, the great army of the Pāṇḍavas appeared like the Gaṅgā (river), full and tranquil, yet flowing.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्प्रयातान् (samprayātān) - those who had advanced, set out
- कुरून् (kurūn) - the Kurus (sons of Dhṛtarāṣṭra)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
- महाचमूः (mahācamūḥ) - the great army
- गङ्गा (gaṅgā) - the river Gaṅgā
- इव (iva) - like, as, as if
- पूर्णा (pūrṇā) - full, complete, swollen
- स्तिमिता (stimitā) - tranquil, still, motionless, calm
- स्यन्दमाना (syandamānā) - flowing, moving
- व्यदृश्यत (vyadṛśyata) - it was seen, it appeared
Words meanings and morphology
सम्प्रयातान् (samprayātān) - those who had advanced, set out
(participle)
Accusative, masculine, plural of samprayāta
samprayāta - advanced, gone forth, departed, set out
past passive participle
Past passive participle of the root yā (to go) with prefixes sam-pra.
Prefixes: sam+pra
Root: yā (class 2)
कुरून् (kurūn) - the Kurus (sons of Dhṛtarāṣṭra)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - a descendant of Kuru; the Kauravas (a specific lineage)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive form from the root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pāṇḍavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu; the sons of Pāṇḍu
महाचमूः (mahācamūḥ) - the great army
(compound noun)
Compound type : tatpurusha (mahā+camū)
- mahā – great, large, mighty
adjective - camū – army, troops, battle array
noun (feminine)
गङ्गा (gaṅgā) - the river Gaṅgā
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganges
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
पूर्णा (pūrṇā) - full, complete, swollen
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pūrṇa
pūrṇa - full, complete, filled; entire, abundant
past passive participle
Past passive participle of the root pṛ (to fill).
Root: pṛ (class 9)
स्तिमिता (stimitā) - tranquil, still, motionless, calm
(adjective)
Nominative, feminine, singular of stimita
stimita - still, tranquil, motionless, steady, fixed
past passive participle
Past passive participle from root stimi (to be moist, still).
Root: stimi (class 1)
स्यन्दमाना (syandamānā) - flowing, moving
(participle)
Nominative, feminine, singular of syandamāna
syandamāna - flowing, streaming, moving, gliding
present middle participle
Present middle participle of the root syand (to flow, to move).
Root: syand (class 1)
व्यदृश्यत (vyadṛśyata) - it was seen, it appeared
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect tense (laṅ) form of root dṛś with prefix vi, in passive voice.
Prefix: vi
Root: dṛś (class 1)