Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-19, verse-11

तं सर्वे संश्रयिष्यामः प्राकारमकुतोभयम् ।
भीमं प्रहरतां श्रेष्ठं वज्रपाणिमिवामराः ॥११॥
11. taṁ sarve saṁśrayiṣyāmaḥ prākāramakutobhayam ,
bhīmaṁ praharatāṁ śreṣṭhaṁ vajrapāṇimivāmarāḥ.
11. tam sarve saṃśrayiṣyāmaḥ prākāram akutobhayam
bhīmam praharatāṃ śreṣṭham vajrapāṇim iva amarāḥ
11. sarve amarāḥ vajrapāṇim iva akutobhayam prākāram
praharatām śreṣṭham tam bhīmam saṃśrayiṣyāmaḥ
11. We will all take refuge in him, Bhīma, who is like an impregnable rampart, the best among all warriors, just as the gods rely on Indra (Vajrapāṇi).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - him (referring to Bhīma) (him, that)
  • सर्वे (sarve) - all, everyone
  • संश्रयिष्यामः (saṁśrayiṣyāmaḥ) - we will take refuge, we will resort to, we will depend on
  • प्राकारम् (prākāram) - rampart, fence, enclosing wall, fortress
  • अकुतोभयम् (akutobhayam) - fearless, safe from all quarters, providing safety
  • भीमम् (bhīmam) - Bhīma (proper name, here in accusative) (fearful, terrible; Bhīma (proper name))
  • प्रहरतां (praharatāṁ) - of warriors (of those who strike, of warriors, of assailants)
  • श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - best, most excellent, chief
  • वज्रपाणिम् (vajrapāṇim) - Indra (one who has a thunderbolt in hand; Indra)
  • इव (iva) - like, as, as if
  • अमराः (amarāḥ) - immortals, gods

Words meanings and morphology

तम् (tam) - him (referring to Bhīma) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Subject (we all)
संश्रयिष्यामः (saṁśrayiṣyāmaḥ) - we will take refuge, we will resort to, we will depend on
(verb)
1st person , plural, active, future (lṛṭ) of saṃśri
Prefix: sam
Root: śri (class 1)
Note: From sam + śri
प्राकारम् (prākāram) - rampart, fence, enclosing wall, fortress
(noun)
Accusative, masculine, singular of prākāra
prākāra - rampart, fence, enclosing wall, fortress
Note: Object of comparison
अकुतोभयम् (akutobhayam) - fearless, safe from all quarters, providing safety
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akutobhaya
akutobhaya - fearless; safe from all quarters, providing safety
Compound type : bahuvrīhi (a+kutaḥ+bhaya)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • kutaḥ – from where, whence, from whom
    indeclinable
  • bhaya – fear, dread
    noun (neuter)
Note: Qualifying "prākāram"
भीमम् (bhīmam) - Bhīma (proper name, here in accusative) (fearful, terrible; Bhīma (proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - fearful, terrible; proper name Bhīma
Note: Direct object, referring to Bhīma
प्रहरतां (praharatāṁ) - of warriors (of those who strike, of warriors, of assailants)
(noun)
Genitive, masculine, plural of praharat
praharat - striking, smiting, assailant, warrior
present active participle
pra + hṛ + śatṛ
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
Note: From pra + hṛ, present participle used as a noun
श्रेष्ठम् (śreṣṭham) - best, most excellent, chief
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, chief, principal
superlative of praśasya (excellent)
Note: Qualifying "bhīmam"
वज्रपाणिम् (vajrapāṇim) - Indra (one who has a thunderbolt in hand; Indra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vajrapāṇi
vajrapāṇi - one who has a thunderbolt in hand; epithet of Indra
Compound type : bahuvrīhi (vajra+pāṇi)
  • vajra – thunderbolt, diamond
    noun (masculine)
  • pāṇi – hand
    noun (masculine)
Note: Object of comparison, referring to Indra
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison
अमराः (amarāḥ) - immortals, gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of amara
amara - immortal, god, deity
Prefix: a
Root: mṛ (class 1)
Note: Subject of comparison