Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-17, verse-12

एवमुक्ता महीपाला भीष्मेण भरतर्षभ ।
निर्ययुः स्वान्यनीकानि शोभयन्तो रथोत्तमैः ॥१२॥
12. evamuktā mahīpālā bhīṣmeṇa bharatarṣabha ,
niryayuḥ svānyanīkāni śobhayanto rathottamaiḥ.
12. evam uktāḥ mahīpālāḥ bhīṣmeṇa bharatarṣabha
niryayuḥ svāni anīkāni śobhayantaḥ rathottamaiḥ
12. bharatarṣabha,
evam bhīṣmeṇa uktāḥ mahīpālāḥ rathottamaiḥ svāni anīkāni śobhayantaḥ niryayuḥ.
12. O best of Bharatas, thus addressed by Bhishma, the kings departed, making their own armies splendid with their excellent chariots.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • उक्ताः (uktāḥ) - addressed, spoken to, said
  • महीपालाः (mahīpālāḥ) - kings, protectors of the earth
  • भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhishma
  • भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Refers to Dhritarashtra (O best of Bharatas)
  • निर्ययुः (niryayuḥ) - they went forth, they departed
  • स्वानि (svāni) - their own, one's own
  • अनीकानि (anīkāni) - armies, hosts, troops
  • शोभयन्तः (śobhayantaḥ) - adorning, making splendid, beautifying
  • रथोत्तमैः (rathottamaiḥ) - with excellent chariots

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Note: Adverb modifying uktāḥ
उक्ताः (uktāḥ) - addressed, spoken to, said
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
root vac (to speak) + kta suffix
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with mahīpālāḥ
महीपालाः (mahīpālāḥ) - kings, protectors of the earth
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahīpāla
mahīpāla - king, protector of the earth
Compound type : tatpurusha (mahī+pāla)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guardian
    noun (masculine)
    agent noun
    root pā (to protect) + la suffix
    Root: pā (class 2)
Note: Subject of niryayuḥ
भीष्मेण (bhīṣmeṇa) - by Bhishma
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper noun), terrible, formidable
Note: Agent of the passive participle "uktāḥ"
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Refers to Dhritarashtra (O best of Bharatas)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - chief of the Bharatas, best of Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – a descendant of Bharata, a member of the Bharata lineage
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, best
    noun (masculine)
Note: Address to Dhritarashtra.
निर्ययुः (niryayuḥ) - they went forth, they departed
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of niryā
Prefix: nir
Root: yā (class 2)
Note: Perfect tense indicates completed action.
स्वानि (svāni) - their own, one's own
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of sva
sva - one's own, own
अनीकानि (anīkāni) - armies, hosts, troops
(noun)
Accusative, neuter, plural of anīka
anīka - army, host, array, troops
Note: Object of "śobhayantaḥ"
शोभयन्तः (śobhayantaḥ) - adorning, making splendid, beautifying
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śobhayat
śobhayat - adorning, making splendid, causing to shine
Present Active Participle
causative of root śubh (to shine, be beautiful) + śatṛ suffix
Root: śubh (class 1)
Note: Agrees with mahīpālāḥ, performing the action of adorning while departing.
रथोत्तमैः (rathottamaiḥ) - with excellent chariots
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rathottama
rathottama - best of chariots, excellent chariot
Compound type : tatpurusha (ratha+uttama)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
    Root: ram (class 1)
  • uttama – best, highest, excellent
    adjective (masculine)
Note: Instrument by which armies are adorned.