महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-17, verse-8
इदं वः क्षत्रिया द्वारं स्वर्गायापावृतं महत् ।
गच्छध्वं तेन शक्रस्य ब्रह्मणश्च सलोकताम् ॥८॥
गच्छध्वं तेन शक्रस्य ब्रह्मणश्च सलोकताम् ॥८॥
8. idaṁ vaḥ kṣatriyā dvāraṁ svargāyāpāvṛtaṁ mahat ,
gacchadhvaṁ tena śakrasya brahmaṇaśca salokatām.
gacchadhvaṁ tena śakrasya brahmaṇaśca salokatām.
8.
idam vaḥ kṣatriyāḥ dvāram svargāya apāvṛtam mahat
| gacchadhvam tena śakrasya brahmaṇaḥ ca salokatām
| gacchadhvam tena śakrasya brahmaṇaḥ ca salokatām
8.
he kṣatriyāḥ,
vaḥ idam mahat dvāram svargāya apāvṛtam.
tena śakrasya brahmaṇaḥ ca salokatām gacchadhvam.
vaḥ idam mahat dvāram svargāya apāvṛtam.
tena śakrasya brahmaṇaḥ ca salokatām gacchadhvam.
8.
O warriors (kṣatriya), this great door to heaven is open for you. Go through it and attain the same world as Indra (Śakra) and Brahma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this
- वः (vaḥ) - for you (plural), to you, your
- क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - O warriors, O kshatriyas
- द्वारम् (dvāram) - door, gate
- स्वर्गाय (svargāya) - to heaven, for heaven
- अपावृतम् (apāvṛtam) - opened, unlocked
- महत् (mahat) - great, large
- गच्छध्वम् (gacchadhvam) - go (plural, middle voice imperative)
- तेन (tena) - through that, by that
- शक्रस्य (śakrasya) - of Śakra, of Indra
- ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahma, of Brahman
- च (ca) - and, also
- सलोकताम् (salokatām) - the state of being in the same world, co-existence in the same sphere
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, these
वः (vaḥ) - for you (plural), to you, your
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form for 2nd person plural, dative ('for you') or genitive ('your'). Dative is most appropriate here.
क्षत्रियाः (kṣatriyāḥ) - O warriors, O kshatriyas
(noun)
Vocative, masculine, plural of kṣatriya
kṣatriya - warrior, member of the kshatriya caste
द्वारम् (dvāram) - door, gate
(noun)
Nominative, neuter, singular of dvāra
dvāra - door, gate, entrance
Root: dvṛ
स्वर्गाय (svargāya) - to heaven, for heaven
(noun)
Dative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial realm
अपावृतम् (apāvṛtam) - opened, unlocked
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apāvṛta
apāvṛta - opened, uncovered, unlocked
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover) with upasargas apa- and ā-.
Prefixes: apa+ā
Root: vṛ (class 5)
महत् (mahat) - great, large
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
Note: Agrees in gender, number, and case with 'dvāram'.
गच्छध्वम् (gacchadhvam) - go (plural, middle voice imperative)
(verb)
2nd person , plural, middle, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
तेन (tena) - through that, by that
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'dvāram' (door).
शक्रस्य (śakrasya) - of Śakra, of Indra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakra
śakra - Śakra (a name for Indra, the king of gods)
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ) - of Brahma, of Brahman
(noun)
Genitive, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator god); Brahman (the ultimate reality)
Root: bṛh (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सलोकताम् (salokatām) - the state of being in the same world, co-existence in the same sphere
(noun)
Accusative, feminine, singular of salokatā
salokatā - state of being in the same world/sphere (salokatā)
Derived from saloka (being in the same world) + feminine abstract suffix -tā. Saloka is itself a compound of sa (with/same) + loka (world).
Compound type : bahuvrihi (sa+loka)
- sa – with, together, same
indeclinable
Prefix indicating 'with' or 'same'. - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1)