महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-17, verse-36
तेजसा दीप्यमानस्तु वारणोत्तममास्थितः ।
भगदत्तो ययौ राजा यथा वज्रधरस्तथा ॥३६॥
भगदत्तो ययौ राजा यथा वज्रधरस्तथा ॥३६॥
36. tejasā dīpyamānastu vāraṇottamamāsthitaḥ ,
bhagadatto yayau rājā yathā vajradharastathā.
bhagadatto yayau rājā yathā vajradharastathā.
36.
tejasā dīpyamānaḥ tu vāraṇottamam āsthitaḥ
bhagadattaḥ yayau rājā yathā vajradharaḥ tathā
bhagadattaḥ yayau rājā yathā vajradharaḥ tathā
36.
rājā bhagadattaḥ tejasā dīpyamānaḥ tu vāraṇottamam
āsthitaḥ yathā vajradharaḥ tathā yayau
āsthitaḥ yathā vajradharaḥ tathā yayau
36.
King Bhagadatta, shining with brilliance and mounted on an excellent elephant, proceeded just as the wielder of the thunderbolt (Indra) does.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेजसा (tejasā) - with splendor, with brilliance, by might
- दीप्यमानः (dīpyamānaḥ) - shining, blazing, illuminating
- तु (tu) - but, indeed, however, and
- वारणोत्तमम् (vāraṇottamam) - the best of elephants, an excellent elephant
- आस्थितः (āsthitaḥ) - mounted, situated, standing upon
- भगदत्तः (bhagadattaḥ) - Bhagadatta (proper name)
- ययौ (yayau) - went, proceeded
- राजा (rājā) - king
- यथा (yathā) - just as, in what manner
- वज्रधरः (vajradharaḥ) - the wielder of the thunderbolt (Indra) (thunderbolt-bearer, Indra)
- तथा (tathā) - so, thus, in that manner
Words meanings and morphology
तेजसा (tejasā) - with splendor, with brilliance, by might
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - brilliance, splendor, energy, might
दीप्यमानः (dīpyamānaḥ) - shining, blazing, illuminating
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dīpyamāna
dīpyamāna - shining, blazing, illuminating
Present Passive Participle
Formed from root dīp (to shine) in passive/middle voice.
Root: dīp (class 4)
तु (tu) - but, indeed, however, and
(indeclinable)
वारणोत्तमम् (vāraṇottamam) - the best of elephants, an excellent elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāraṇottama
vāraṇottama - best elephant, excellent elephant
Compound type : tatpuruṣa (vāraṇa+uttama)
- vāraṇa – elephant
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest
adjective
आस्थितः (āsthitaḥ) - mounted, situated, standing upon
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsthita
āsthita - mounted, situated, standing upon
Past Passive Participle
Formed from root sthā (to stand) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
भगदत्तः (bhagadattaḥ) - Bhagadatta (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhagadatta
bhagadatta - Bhagadatta (name of a king, son of Janaka)
ययौ (yayau) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yā
Root: yā (class 2)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
यथा (yathā) - just as, in what manner
(indeclinable)
वज्रधरः (vajradharaḥ) - the wielder of the thunderbolt (Indra) (thunderbolt-bearer, Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vajradhara
vajradhara - bearer of the thunderbolt (an epithet of Indra)
Compound type : tatpuruṣa (vajra+dhara)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (masculine) - dhara – bearing, holding, wearing, possessing
adjective
Derived from root dhṛ (to hold)
Root: dhṛ (class 1)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)