महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-108, verse-41
एष चापि रणे भीष्मो दहते वै महाचमूम् ।
युद्धे सुसदृशस्तात यमस्य वरुणस्य च ॥४१॥
युद्धे सुसदृशस्तात यमस्य वरुणस्य च ॥४१॥
41. eṣa cāpi raṇe bhīṣmo dahate vai mahācamūm ,
yuddhe susadṛśastāta yamasya varuṇasya ca.
yuddhe susadṛśastāta yamasya varuṇasya ca.
41.
eṣaḥ ca api raṇe bhīṣmaḥ dahate vai mahācamūm
yuddhe susadṛśaḥ tāta yamasya varuṇasya ca
yuddhe susadṛśaḥ tāta yamasya varuṇasya ca
41.
ca api eṣaḥ bhīṣmaḥ raṇe vai mahācamūm dahate
tāta yuddhe yamasya varuṇasya ca susadṛśaḥ
tāta yuddhe yamasya varuṇasya ca susadṛśaḥ
41.
And this Bhīṣma, even in battle, indeed burns up the great army. In combat, he is very much like Yama and Varuṇa, O father.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एषः (eṣaḥ) - this, he
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (the grandfather) (Bhīṣma (a proper name); terrible, formidable)
- दहते (dahate) - burns, consumes
- वै (vai) - indeed, truly, certainly
- महाचमूम् (mahācamūm) - great army
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in combat
- सुसदृशः (susadṛśaḥ) - very similar, very much like
- तात (tāta) - O father (a respectful address, often from younger to elder) (O father, dear one, sir)
- यमस्य (yamasya) - of Yama (god of death)
- वरुणस्य (varuṇasya) - of Varuṇa (god of cosmic order and waters)
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
एषः (eṣaḥ) - this, he
(demonstrative pronoun)
Note: Sandhi form of etad.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war
Root: raṇ (class 1)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhīṣma (the grandfather) (Bhīṣma (a proper name); terrible, formidable)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (proper name); terrible, formidable
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of the sentence.
दहते (dahate) - burns, consumes
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of dah
Present 3rd person singular
Root dah (1st class, bhvādi), atmanepada (also parasmaipada).
Root: dah (class 1)
Note: The verb refers to Bhīṣma's destructive power.
वै (vai) - indeed, truly, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
महाचमूम् (mahācamūm) - great army
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahācamū
mahācamū - great army, large force
Compound type : karmadhāraya (mahā+camū)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - camū – army, host, force
noun (feminine)
Note: Object of 'dahate'.
युद्धे (yuddhe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
From root yudh (4th class, divādi) + kta suffix (past passive participle) used as noun.
Root: yudh (class 4)
Note: Refers to the context of comparison.
सुसदृशः (susadṛśaḥ) - very similar, very much like
(adjective)
Nominative, masculine, singular of susadṛśa
susadṛśa - very similar, greatly resembling, quite like
Compound type : karmadhāraya (su+sadṛśa)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - sadṛśa – like, similar, resembling
adjective (masculine)
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
Note: Predicative adjective for 'eṣaḥ bhīṣmaḥ'.
तात (tāta) - O father (a respectful address, often from younger to elder) (O father, dear one, sir)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, sir
Note: Addressing the listener (e.g., Dhṛtarāṣṭra being addressed by Saṃjaya).
यमस्य (yamasya) - of Yama (god of death)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yama
yama - Yama (god of death); twin; restraint
Root: yam (class 1)
Note: Indicates comparison, 'like Yama'.
वरुणस्य (varuṇasya) - of Varuṇa (god of cosmic order and waters)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of varuṇa
varuṇa - Varuṇa (god of cosmic order, waters, and justice)
Root: vṛ (class 5)
Note: Indicates comparison, 'like Varuṇa'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)