महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-108, verse-37
सात्यकिश्चाभिमन्युश्च धृष्टद्युम्नवृकोदरौ ।
परिरक्षन्ति राजानं यमौ च मनुजेश्वरम् ॥३७॥
परिरक्षन्ति राजानं यमौ च मनुजेश्वरम् ॥३७॥
37. sātyakiścābhimanyuśca dhṛṣṭadyumnavṛkodarau ,
parirakṣanti rājānaṁ yamau ca manujeśvaram.
parirakṣanti rājānaṁ yamau ca manujeśvaram.
37.
sātyakiḥ ca abhimanyuḥ ca dhṛṣṭadyumnavṛkodarau
parirakṣanti rājānam yamau ca manujeśvaram
parirakṣanti rājānam yamau ca manujeśvaram
37.
sātyakiḥ ca abhimanyuḥ ca dhṛṣṭadyumnavṛkodarau
ca yamau rājānam manujeśvaram parirakṣanti
ca yamau rājānam manujeśvaram parirakṣanti
37.
Satyaki, Abhimanyu, Dhrṣṭadyumna, Vṛkodara (Bhīma), and the two Yamas (Nakula and Sahadeva) protect the king, the lord of men.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki
- च (ca) - and
- अभिमन्युः (abhimanyuḥ) - Abhimanyu
- च (ca) - and
- धृष्टद्युम्नवृकोदरौ (dhṛṣṭadyumnavṛkodarau) - Dhrṣṭadyumna and Bhīma (Dhrṣṭadyumna and Vṛkodara)
- परिरक्षन्ति (parirakṣanti) - they protect, they guard
- राजानम् (rājānam) - the king
- यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva (the two Yamas)
- च (ca) - and
- मनुजेश्वरम् (manujeśvaram) - the king, lord of men (the lord of men)
Words meanings and morphology
सात्यकिः (sātyakiḥ) - Satyaki
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Satyaki (a Yadava warrior)
च (ca) - and
(indeclinable)
अभिमन्युः (abhimanyuḥ) - Abhimanyu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of abhimanyu
abhimanyu - Abhimanyu (son of Arjuna)
च (ca) - and
(indeclinable)
धृष्टद्युम्नवृकोदरौ (dhṛṣṭadyumnavṛkodarau) - Dhrṣṭadyumna and Bhīma (Dhrṣṭadyumna and Vṛkodara)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of dhṛṣṭadyumnavṛkodara
dhṛṣṭadyumnavṛkodara - Dhrṣṭadyumna and Vṛkodara (Bhīma)
Compound type : dvandva (dhṛṣṭadyumna+vṛkodara)
- dhṛṣṭadyumna – Dhrṣṭadyumna (a Pañcāla prince)
proper noun (masculine) - vṛkodara – Vṛkodara (an epithet of Bhīma, lit. wolf-bellied)
proper noun (masculine)
परिरक्षन्ति (parirakṣanti) - they protect, they guard
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of rakṣ
Prefix: pari
Root: rakṣ (class 1)
राजानम् (rājānam) - the king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva (the two Yamas)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of yama
yama - Yama (god of death), twin (often referring to Nakula and Sahadeva)
च (ca) - and
(indeclinable)
मनुजेश्वरम् (manujeśvaram) - the king, lord of men (the lord of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of manujeśvara
manujeśvara - lord of men, king
Compound type : tatpuruṣa (manuja+īśvara)
- manuja – man, human being
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler
noun (masculine)