Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,108

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-108, verse-16

हृष्यन्ति रोमकूपानि सीदतीव च मे मनः ।
चिन्तयित्वा महाबाहो भीष्मार्जुनसमागमम् ॥१६॥
16. hṛṣyanti romakūpāni sīdatīva ca me manaḥ ,
cintayitvā mahābāho bhīṣmārjunasamāgamam.
16. hṛṣyanti romakūpāni sīdati iva ca me manaḥ
cintayitvā mahābāho bhīṣmārjunasamāgamam
16. mahābāho bhīṣmārjunasamāgamam cintayitvā
me romakūpāni hṛṣyanti ca manaḥ iva sīdati
16. O mighty-armed one, my hair stands on end and my mind seems to sink as I contemplate the encounter between Bhishma and Arjuna.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हृष्यन्ति (hṛṣyanti) - they thrill, they stand on end (hairs), they become stiff
  • रोमकूपानि (romakūpāni) - hair-pores, hair-follicles, roots of the hair
  • सीदति (sīdati) - sinks, languishes, is distressed, becomes low
  • इव (iva) - as if, like, as it were
  • (ca) - and, also
  • मे (me) - my, to me
  • मनः (manaḥ) - mind, heart, intellect
  • चिन्तयित्वा (cintayitvā) - having thought, having considered, having contemplated
  • महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed Dhritarashtra (Sanjaya's address) (O mighty-armed one)
  • भीष्मार्जुनसमागमम् (bhīṣmārjunasamāgamam) - the encounter of Bhishma and Arjuna

Words meanings and morphology

हृष्यन्ति (hṛṣyanti) - they thrill, they stand on end (hairs), they become stiff
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of hṛṣ
Present Tense, Active Voice, Parasmaipada
From root HṚṢ, 4th class verb (divādi)
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Subject is `romakūpāni`.
रोमकूपानि (romakūpāni) - hair-pores, hair-follicles, roots of the hair
(noun)
Nominative, neuter, plural of romakūpa
romakūpa - hair-pore, hair-follicle, root of the hair
Compound type : tatpurusha (roman+kūpa)
  • roman – hair (on the body)
    noun (neuter)
  • kūpa – pit, well, cavity, pore
    noun (masculine)
Note: Subject of `hṛṣyanti`.
सीदति (sīdati) - sinks, languishes, is distressed, becomes low
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sīd
Present Tense, Active Voice, Parasmaipada
From root SAD (to sit) with reduplication and nasalization (6th class)
Root: sad (class 6)
Note: Subject is `manaḥ`.
इव (iva) - as if, like, as it were
(indeclinable)
Note: Used to express comparison or uncertainty.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Possessive (my mind).
मनः (manaḥ) - mind, heart, intellect
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, consciousness
Root: man (class 4)
Note: Subject of `sīdati`.
चिन्तयित्वा (cintayitvā) - having thought, having considered, having contemplated
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root CIT (to perceive, observe) with causative suffix -i and Absolutive suffix -tvā.
Root: cit (class 10)
Note: Absolutive verb form.
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed Dhritarashtra (Sanjaya's address) (O mighty-armed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, mighty
    adjective
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Address to Dhritarashtra.
भीष्मार्जुनसमागमम् (bhīṣmārjunasamāgamam) - the encounter of Bhishma and Arjuna
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣmārjunasamāgama
bhīṣmārjunasamāgama - the meeting/encounter of Bhishma and Arjuna
Compound type : dvandva/tatpurusha (bhīṣma+arjuna+samāgama)
  • bhīṣma – Bhishma (proper name)
    proper noun (masculine)
  • arjuna – Arjuna (proper name)
    proper noun (masculine)
  • samāgama – meeting, encounter, coming together
    noun (masculine)
    From root GAM (to go) with prefixes SAM and Ā.
    Prefixes: sam+ā
    Root: gam (class 1)
Note: Object of `cintayitvā`.