महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-108, verse-25
पश्य चैतन्महाबाहो वैशसं समुपस्थितम् ।
हेमचित्राणि शूराणां महान्ति च शुभानि च ॥२५॥
हेमचित्राणि शूराणां महान्ति च शुभानि च ॥२५॥
25. paśya caitanmahābāho vaiśasaṁ samupasthitam ,
hemacitrāṇi śūrāṇāṁ mahānti ca śubhāni ca.
hemacitrāṇi śūrāṇāṁ mahānti ca śubhāni ca.
25.
paśya ca etat mahābāho vaiśasam samupasthitam
hemacitrāṇi śūrāṇām mahānti ca śubhāni ca
hemacitrāṇi śūrāṇām mahānti ca śubhāni ca
25.
mahābāho ca etat samupasthitam vaiśasam paśya.
śūrāṇām hemacitrāṇi ca mahānti ca śubhāni ca.
śūrāṇām hemacitrāṇi ca mahānti ca śubhāni ca.
25.
O mighty-armed one, behold this great imminent destruction (vaiśasam)! See the magnificent, beautiful, and gold-adorned (armors) of the heroes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्य (paśya) - see, behold, look
- च (ca) - and, also, moreover
- एतत् (etat) - this, this one
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- वैशसम् (vaiśasam) - slaughter, destruction, calamity
- समुपस्थितम् (samupasthitam) - imminent, approaching, present, arrived
- हेमचित्राणि (hemacitrāṇi) - Qualifies an implied noun like 'armors'. (variegated with gold, gold-adorned)
- शूराणाम् (śūrāṇām) - of the heroes, of the warriors
- महान्ति (mahānti) - Qualifies an implied noun like 'armors'. (great, large, magnificent)
- च (ca) - and, also, moreover
- शुभानि (śubhāni) - Qualifies an implied noun like 'armors'. (auspicious, beautiful, splendid, good)
- च (ca) - and, also, moreover
Words meanings and morphology
पश्य (paśya) - see, behold, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative
Present stem paśya (irregular).
Root: dṛś (class 1)
Note: Command to the implied second person singular.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of paśya.
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed (an epithet for heroes like Arjuna, Bhima, Krishna)
Bahuvrihi compound. mahā (great) + bāhu (arm).
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Term of address.
वैशसम् (vaiśasam) - slaughter, destruction, calamity
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaiśasa
vaiśasa - slaughter, massacre, destruction, calamity, ruin
From viśas (to cut up, slaughter).
Prefix: vi
Root: śas (class 2)
Note: Object of paśya.
समुपस्थितम् (samupasthitam) - imminent, approaching, present, arrived
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samupasthita
samupasthita - approached, arrived, imminent, present
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with prefixes sam- and upa-.
Prefixes: sam+upa
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with vaiśasam.
हेमचित्राणि (hemacitrāṇi) - Qualifies an implied noun like 'armors'. (variegated with gold, gold-adorned)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of hemacitra
hemacitra - adorned with gold, variegated with gold
Tatpurusha compound. hema (gold) + citra (variegated, adorned).
Compound type : Tatpuruṣa (hema+citra)
- hema – gold
noun (neuter) - citra – variegated, bright, clear, wonderful, picture
adjective (neuter)
Note: Qualifies an implied neuter plural noun like 'armors' from the next verse.
शूराणाम् (śūrāṇām) - of the heroes, of the warriors
(noun)
Genitive, masculine, plural of śūra
śūra - hero, warrior, brave, valiant
Root: śūr (class 1)
Note: Possessive, referring to the owners of the armors.
महान्ति (mahānti) - Qualifies an implied noun like 'armors'. (great, large, magnificent)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of mahat
mahat - great, large, important, mighty, magnificent
tṛc suffix.
Root: mah
Note: Agrees with the implied object.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
शुभानि (śubhāni) - Qualifies an implied noun like 'armors'. (auspicious, beautiful, splendid, good)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of śubha
śubha - auspicious, beautiful, splendid, good, fortunate
From root śubh (to shine, be beautiful).
Root: śubh (class 1)
Note: Agrees with the implied object.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)