महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-108, verse-18
अब्रवीच्च पुरा भीष्मो नाहं हन्यां शिखण्डिनम् ।
स्त्री ह्येषा विहिता धात्रा दैवाच्च स पुनः पुमान् ॥१८॥
स्त्री ह्येषा विहिता धात्रा दैवाच्च स पुनः पुमान् ॥१८॥
18. abravīcca purā bhīṣmo nāhaṁ hanyāṁ śikhaṇḍinam ,
strī hyeṣā vihitā dhātrā daivācca sa punaḥ pumān.
strī hyeṣā vihitā dhātrā daivācca sa punaḥ pumān.
18.
abravīt ca purā bhīṣmaḥ na aham hanyām śikhaṇḍinam
strī hi eṣā vihitā dhātrā daivāt ca saḥ punaḥ pumān
strī hi eṣā vihitā dhātrā daivāt ca saḥ punaḥ pumān
18.
ca purā bhīṣmaḥ abravīt,
"aham śikhaṇḍinam na hanyām; hi eṣā strī dhātrā vihitā; ca daivāt saḥ punaḥ pumān (asti).
"
"aham śikhaṇḍinam na hanyām; hi eṣā strī dhātrā vihitā; ca daivāt saḥ punaḥ pumān (asti).
"
18.
And formerly, Bhishma said, 'I would not kill Shikhandi, for this one was indeed created as a woman by the Creator (Dhātṛ), and by destiny, he has again become a man.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
- च (ca) - and, also
- पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper name)
- न (na) - not
- अहम् (aham) - I
- हन्याम् (hanyām) - I would kill, I should kill
- शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Shikhandi (proper name)
- स्त्री (strī) - woman, female
- हि (hi) - indeed, for, because
- एषा (eṣā) - this (feminine)
- विहिता (vihitā) - ordained, created, made, arranged
- धात्रा (dhātrā) - by the Creator (Dhātṛ) (by the creator, by the disposer)
- दैवात् (daivāt) - by destiny, by fate, due to divine will
- च (ca) - and, also
- सः (saḥ) - he, that
- पुनः (punaḥ) - again, once more, furthermore
- पुमान् (pumān) - man, male
Words meanings and morphology
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
Imperfect Tense, Active Voice, Parasmaipada
From root BRŪ (2nd class verb), Imperfect 3rd person singular
Root: brū (class 2)
Note: Subject is `bhīṣmaḥ`.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
पुरा (purā) - formerly, previously, in ancient times
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name), the terrible one
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of `abravīt`.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negation particle.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Subject of `hanyām`.
हन्याम् (hanyām) - I would kill, I should kill
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of han
Optative Mode, Active Voice, Parasmaipada
From root HAN (2nd class verb), Optative 1st person singular.
Root: han (class 2)
Note: Expresses a wish or potential action.
शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Shikhandi (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Shikhandi (proper name); peacock, crested
Note: Object of `hanyām`.
स्त्री (strī) - woman, female
(noun)
Nominative, feminine, singular of strī
strī - woman, female, wife
Note: Predicate nominative for `eṣā`.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Note: Causal particle.
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to Shikhandi in their original female form.
विहिता (vihitā) - ordained, created, made, arranged
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vihita
vihita - ordained, created, arranged, made, prescribed
Past Passive Participle
From root DHĀ (to place, create) with prefix VI.
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Predicate adjective for `eṣā`.
धात्रा (dhātrā) - by the Creator (Dhātṛ) (by the creator, by the disposer)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of dhātṛ
dhātṛ - creator, disposer, supporter; Brahma
Agent noun from root DHĀ (to place, create).
Root: dhā (class 3)
Note: Agent of `vihitā`.
दैवात् (daivāt) - by destiny, by fate, due to divine will
(noun)
Ablative, neuter, singular of daiva
daiva - divine, celestial; fate, destiny, divine will
Derived from deva (god, divine).
Note: Expresses cause or origin.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Shikhandi in his male form.
पुनः (punaḥ) - again, once more, furthermore
(indeclinable)
Note: Adverb of repetition.
पुमान् (pumān) - man, male
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, male, person
Note: Predicate nominative for `saḥ`.