महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-108, verse-17
तं चैव निकृतिप्रज्ञं पाञ्चाल्यं पापचेतसम् ।
पुरस्कृत्य रणे पार्थो भीष्मस्यायोधनं गतः ॥१७॥
पुरस्कृत्य रणे पार्थो भीष्मस्यायोधनं गतः ॥१७॥
17. taṁ caiva nikṛtiprajñaṁ pāñcālyaṁ pāpacetasam ,
puraskṛtya raṇe pārtho bhīṣmasyāyodhanaṁ gataḥ.
puraskṛtya raṇe pārtho bhīṣmasyāyodhanaṁ gataḥ.
17.
tam ca eva nikṛtiprajñam pāñcālyam pāpacetasam
puraskṛtya raṇe pārthaḥ bhīṣmasya āyodhanam gataḥ
puraskṛtya raṇe pārthaḥ bhīṣmasya āyodhanam gataḥ
17.
ca eva pārthaḥ nikṛtiprajñam pāpacetasam tam
pāñcālyam puraskṛtya raṇe bhīṣmasya āyodhanam gataḥ
pāñcālyam puraskṛtya raṇe bhīṣmasya āyodhanam gataḥ
17.
And indeed, Partha (Arjuna), putting that deceitful-minded and wicked Pañcālya (Shikhandi) at the forefront, has gone to Bhishma's battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him, that
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, only
- निकृतिप्रज्ञम् (nikṛtiprajñam) - of deceitful intellect, crafty, artful-minded
- पाञ्चाल्यम् (pāñcālyam) - Shikhandi, the Pañcāla prince (a prince of Pañcāla, the Pañcāla (Shikhandi/Dhrishtadyumna))
- पापचेतसम् (pāpacetasam) - evil-minded, wicked, whose mind is evil
- पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, having honored, having made a leader
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pritha (Kunti), Arjuna)
- भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
- आयोधनम् (āyodhanam) - battle, battlefield, combat
- गतः (gataḥ) - gone, gone to, arrived
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Pañcālya (Shikhandi).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
निकृतिप्रज्ञम् (nikṛtiprajñam) - of deceitful intellect, crafty, artful-minded
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nikṛtiprajña
nikṛtiprajña - of deceitful intellect, cunning, crafty
Compound type : tatpurusha (nikṛti+prajñā)
- nikṛti – deceit, treachery, fraud
noun (feminine)
From root KṚ (to do) with prefix NI.
Prefix: ni
Root: kṛ (class 8) - prajñā – wisdom, intellect, discernment
noun (feminine)
From root JÑĀ (to know) with prefix PRA.
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies Pañcālya.
पाञ्चाल्यम् (pāñcālyam) - Shikhandi, the Pañcāla prince (a prince of Pañcāla, the Pañcāla (Shikhandi/Dhrishtadyumna))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāñcālya
pāñcālya - a prince of the Pañcāla country; Dhrishtadyumna or Shikhandi
Derived from Pañcāla (name of a country/tribe).
Note: Object of `puraskṛtya`.
पापचेतसम् (pāpacetasam) - evil-minded, wicked, whose mind is evil
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pāpacetas
pāpacetas - evil-minded, wicked-hearted
Compound type : bahuvrihi (pāpa+cetas)
- pāpa – evil, wicked, sinful; sin
adjective (neuter) - cetas – mind, intellect, consciousness
noun (neuter)
Root: cit (class 1)
Note: Qualifies Pañcālya.
पुरस्कृत्य (puraskṛtya) - having placed in front, having honored, having made a leader
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root KṚ (to do) with prefix PURAS, + -YA suffix
Prefix: puras
Root: kṛ (class 8)
Note: Absolutive verb form.
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)
Note: Indicates the place of action.
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pritha (Kunti), Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī); Arjuna
Derived from Pṛthā (Kuntī) by adding an affix indicating 'son of'.
Note: Subject of `gataḥ`.
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper name), the terrible one
Root: bhī (class 3)
Note: Possessive, connected to `āyodhanam`.
आयोधनम् (āyodhanam) - battle, battlefield, combat
(noun)
Accusative, neuter, singular of āyodhana
āyodhana - battle, battlefield, combat, fighting
From root YUDH (to fight) with prefix Ā.
Prefix: ā
Root: yudh (class 4)
Note: Object of motion for `gataḥ`.
गतः (gataḥ) - gone, gone to, arrived
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, arrived, proceeded, obtained
Past Passive Participle
From root GAM (to go) + -ta suffix
Root: gam (class 1)
Note: Functions as a predicate indicating completion of action.