महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-105, verse-4
न मृष्यामि रणे भीष्मं प्रत्युद्यातं शिखण्डिनम् ।
कच्चिन्न रथभङ्गोऽस्य धनुर्वाशीर्यतास्यतः ॥४॥
कच्चिन्न रथभङ्गोऽस्य धनुर्वाशीर्यतास्यतः ॥४॥
4. na mṛṣyāmi raṇe bhīṣmaṁ pratyudyātaṁ śikhaṇḍinam ,
kaccinna rathabhaṅgo'sya dhanurvāśīryatāsyataḥ.
kaccinna rathabhaṅgo'sya dhanurvāśīryatāsyataḥ.
4.
na mṛṣyāmi raṇe bhīṣmam prati-udyātam śikhaṇḍinam
kaccit na ratha-bhaṅgaḥ asya dhanuḥ vā aśīryata asyataḥ
kaccit na ratha-bhaṅgaḥ asya dhanuḥ vā aśīryata asyataḥ
4.
na mṛṣyāmi raṇe bhīṣmam śikhaṇḍinam prati-udyātam kaccit
asya ratha-bhaṅgaḥ na vā asya dhanuḥ asyataḥ aśīryata
asya ratha-bhaṅgaḥ na vā asya dhanuḥ asyataḥ aśīryata
4.
I do not approve of Bhishma confronting Shikhandin in battle. Surely, his chariot was not broken, nor his bow shattered while he was shooting?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- मृष्यामि (mṛṣyāmi) - I tolerate, I approve
- रणे (raṇe) - in battle, in war, in conflict
- भीष्मम् (bhīṣmam) - The venerable grandfather Bhishma (Bhishma)
- प्रति-उद्यातम् (prati-udyātam) - encountered, confronted, gone against
- शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Shikhandin, whom Bhishma would not fight due to his former female birth (Shikhandin)
- कच्चित् (kaccit) - Expressing hope or anxious inquiry (I hope, surely, perhaps)
- न (na) - not, no
- रथ-भङ्गः (ratha-bhaṅgaḥ) - chariot-breakage, destruction of the chariot
- अस्य (asya) - his (Bhishma's) (his, its)
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- वा (vā) - or, either
- अशीर्यत (aśīryata) - shattered, broke
- अस्यतः (asyataḥ) - while he (Bhishma) was shooting (of one shooting, while shooting)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
मृष्यामि (mṛṣyāmi) - I tolerate, I approve
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of mṛṣ
Present Active
4th class verb (Divādi), Parasmaipada
Root: mṛṣ (class 4)
रणे (raṇe) - in battle, in war, in conflict
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict, sound, delight
Root: raṇ
भीष्मम् (bhīṣmam) - The venerable grandfather Bhishma (Bhishma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper noun), terrible, formidable
प्रति-उद्यातम् (prati-udyātam) - encountered, confronted, gone against
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prati-udyāta
prati-udyāta - confronted, opposed, gone against, advanced towards
Past Passive Participle
Derived from root 'yam' (to go, to restrain) with upasargas 'ud' and 'prati'.
Prefixes: prati+ud
Root: yam (class 1)
Note: Accusative singular masculine, agreeing with Bhishma.
शिखण्डिनम् (śikhaṇḍinam) - Shikhandin, whom Bhishma would not fight due to his former female birth (Shikhandin)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śikhaṇḍin
śikhaṇḍin - Shikhandin (proper noun), peacock-crested
कच्चित् (kaccit) - Expressing hope or anxious inquiry (I hope, surely, perhaps)
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
रथ-भङ्गः (ratha-bhaṅgaḥ) - chariot-breakage, destruction of the chariot
(noun)
Nominative, masculine, singular of ratha-bhaṅga
ratha-bhaṅga - breakage of a chariot, chariot's destruction
Compound type : tatpuruṣa (ratha+bhaṅga)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - bhaṅga – breaking, fracture, destruction, defeat
noun (masculine)
From root 'bhañj' (to break)
Root: bhañj (class 7)
Note: Subject of the implicit verb 'occurred'.
अस्य (asya) - his (Bhishma's) (his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, that, he, she, it
Note: Refers to Bhishma.
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhanu
dhanu - bow
Note: Subject of the verb 'aśīryata'.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अशीर्यत (aśīryata) - shattered, broke
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of śīr
Imperfect Passive
From root 'śṝ' (to break, shatter), 9th class, Ātmanepada, imperfect tense.
Root: śṝ (class 9)
Note: The form 'śīryate' is passive/intransitive from 'śṝ', here imperfect 'aśīryata'.
अस्यतः (asyataḥ) - while he (Bhishma) was shooting (of one shooting, while shooting)
(participle)
Genitive, masculine, singular of asyat
asyat - shooting, throwing, casting
Present Active Participle
From root 'as' (to throw, to shoot), 4th class, Parasmaipada.
Root: as (class 4)
Note: Qualifies an implied 'his' (Bhishma's).