महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-105, verse-16
पश्य सैन्यानि गाङ्गेय द्रवमाणानि सर्वशः ।
पाण्डवेन युधां श्रेष्ठ काल्यमानानि संयुगे ॥१६॥
पाण्डवेन युधां श्रेष्ठ काल्यमानानि संयुगे ॥१६॥
16. paśya sainyāni gāṅgeya dravamāṇāni sarvaśaḥ ,
pāṇḍavena yudhāṁ śreṣṭha kālyamānāni saṁyuge.
pāṇḍavena yudhāṁ śreṣṭha kālyamānāni saṁyuge.
16.
paśya sainyāni gāṅgeya dravamāṇāni sarvaśaḥ
pāṇḍavena yudhām śreṣṭha kālyamānāni saṃyuge
pāṇḍavena yudhām śreṣṭha kālyamānāni saṃyuge
16.
gāṅgeya yudhām śreṣṭha paśya sainyāni sarvaśaḥ
dravamāṇāni pāṇḍavena saṃyuge kālyamānāni
dravamāṇāni pāṇḍavena saṃyuge kālyamānāni
16.
O son of Gaṅgā, O best among warriors, behold these armies, fleeing in all directions and being driven away in battle by the Pāṇḍava.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्य (paśya) - behold, see, look
- सैन्यानि (sainyāni) - armies, forces
- गाङ्गेय (gāṅgeya) - O son of Gaṅgā, O Bhīṣma
- द्रवमाणानि (dravamāṇāni) - fleeing, running, scattering
- सर्वशः (sarvaśaḥ) - on all sides, everywhere, completely
- पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by the son of Pāṇḍu, by Arjuna
- युधाम् (yudhām) - among warriors, among fighters
- श्रेष्ठ (śreṣṭha) - O best, O most excellent
- काल्यमानानि (kālyamānāni) - being driven away, being harassed, being chased
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
Words meanings and morphology
पश्य (paśya) - behold, see, look
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of paśya
Imperative Second Person Singular
From root dṛś, class 1, with irregular stem paśya.
Root: dṛś (class 1)
सैन्यानि (sainyāni) - armies, forces
(noun)
Accusative, neuter, plural of sainya
sainya - an army, forces
Derived from senā (army).
गाङ्गेय (gāṅgeya) - O son of Gaṅgā, O Bhīṣma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Gaṅgā, Bhīṣma
Taddhita formation from Gaṅgā + ṣyaKa (अञ्). Means 'descendant of Gaṅgā'. Vocative singular form.
द्रवमाणानि (dravamāṇāni) - fleeing, running, scattering
(participle)
Accusative, neuter, plural of dravamāṇa
dravamāṇa - running, fleeing, moving quickly
Present Middle Participle
Derived from root dru (to run) + śānac (present middle participle suffix).
Root: dru (class 1)
सर्वशः (sarvaśaḥ) - on all sides, everywhere, completely
(indeclinable)
Formed with the suffix -śaḥ (from sarva).
पाण्डवेन (pāṇḍavena) - by the son of Pāṇḍu, by Arjuna
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Taddhita formation from Paṇḍu + aṇ. Means 'descendant of Pāṇḍu'. Masculine, singular, instrumental case.
युधाम् (yudhām) - among warriors, among fighters
(noun)
Genitive, masculine, plural of yudh
yudh - warrior, fighter, battle, war
From root yudh (to fight). Genitive plural.
Root: yudh (class 4)
Note: Refers to warriors.
श्रेष्ठ (śreṣṭha) - O best, O most excellent
(adjective)
Vocative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, chief, principal
Superlative degree of praśasya (excellent).
काल्यमानानि (kālyamānāni) - being driven away, being harassed, being chased
(participle)
Accusative, neuter, plural of kālyamāṇa
kālyamāṇa - being driven, being harassed
Present Passive Participle
Derived from root kal (to drive, harass) + ṇya (causative) + śānac (present middle participle suffix, used for passive).
Root: kal (class 10)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, engagement
From sam-yuj (to join together, engage). Locative singular.
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)