महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-105, verse-19
सात्यकिश्चेकितानश्च माद्रीपुत्रौ च पाण्डवौ ।
अभिमन्युश्च विक्रान्तो वाहिनीं दहते मम ॥१९॥
अभिमन्युश्च विक्रान्तो वाहिनीं दहते मम ॥१९॥
19. sātyakiścekitānaśca mādrīputrau ca pāṇḍavau ,
abhimanyuśca vikrānto vāhinīṁ dahate mama.
abhimanyuśca vikrānto vāhinīṁ dahate mama.
19.
sātyakiḥ ca cekītānaḥ ca mādrīputrau ca pāṇḍavau
abhimanyuḥ ca vikrāntaḥ vāhinīm dahate mama
abhimanyuḥ ca vikrāntaḥ vāhinīm dahate mama
19.
sātyakiḥ ca cekītānaḥ ca mādrīputrau pāṇḍavau
ca vikrāntaḥ abhimanyuḥ ca mama vāhinīm dahate
ca vikrāntaḥ abhimanyuḥ ca mama vāhinīm dahate
19.
Sātyaki, Cekitāna, the two sons of Mādrī (Nakula and Sahadeva), and the mighty Abhimanyu are destroying my army.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सात्यकिः (sātyakiḥ) - Sātyaki (proper name)
- च (ca) - and
- चेकीतानः (cekītānaḥ) - Cekitāna (proper name)
- च (ca) - and
- माद्रीपुत्रौ (mādrīputrau) - Nakula and Sahadeva (the two sons of Mādrī, Nakula and Sahadeva)
- च (ca) - and
- पाण्डवौ (pāṇḍavau) - Nakula and Sahadeva, as they are Pāṇḍavas (the two Pāṇḍavas (Nakula and Sahadeva))
- अभिमन्युः (abhimanyuḥ) - Abhimanyu (proper name)
- च (ca) - and
- विक्रान्तः (vikrāntaḥ) - mighty Abhimanyu (valiant, mighty, powerful, courageous)
- वाहिनीम् (vāhinīm) - my army (army, host, troop)
- दहते (dahate) - is burning, is consuming, is destroying
- मम (mama) - my, of me
Words meanings and morphology
सात्यकिः (sātyakiḥ) - Sātyaki (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Sātyaki (a Yadava warrior, Kṛṣṇa's charioteer)
Nominative singular form of the proper noun Sātyaki.
Note: One of the subjects.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
चेकीतानः (cekītānaḥ) - Cekitāna (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of cekītāna
cekītāna - Cekitāna (a Vṛṣṇi hero, ally of the Pāṇḍavas)
Nominative singular form of the proper noun Cekitāna.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
माद्रीपुत्रौ (mādrīputrau) - Nakula and Sahadeva (the two sons of Mādrī, Nakula and Sahadeva)
(noun)
Nominative, masculine, dual of mādrīputra
mādrīputra - son of Mādrī
Compound noun, nominative dual. Mādrī (proper name) + putra (son).
Compound type : tatpurusha (mādrī+putra)
- mādrī – Mādrī (mother of Nakula and Sahadeva)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
Masculine, nominative dual.
Root: put
Note: One of the subjects.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
पाण्डवौ (pāṇḍavau) - Nakula and Sahadeva, as they are Pāṇḍavas (the two Pāṇḍavas (Nakula and Sahadeva))
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Nominative dual of the proper noun Pāṇḍava.
अभिमन्युः (abhimanyuḥ) - Abhimanyu (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of abhimanyu
abhimanyu - Abhimanyu (son of Arjuna)
Nominative singular form of the proper noun Abhimanyu.
Root: man (class 4)
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
विक्रान्तः (vikrāntaḥ) - mighty Abhimanyu (valiant, mighty, powerful, courageous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikrānta
vikrānta - valiant, mighty, powerful, courageous
Past Passive Participle
Derived from vi-kram (to step forth, be mighty) + kta (past passive participle suffix). Masculine nominative singular.
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
वाहिनीम् (vāhinīm) - my army (army, host, troop)
(noun)
Accusative, feminine, singular of vāhinī
vāhinī - army, host, troop
From root vah (to carry, lead) + inī. Feminine accusative singular.
Root: vah (class 1)
दहते (dahate) - is burning, is consuming, is destroying
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of dahate
Present Third Person Singular Middle
From root dah (to burn), class 1. Middle voice ending (-te) is used.
Root: dah (class 1)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Genitive singular form of asmad (I).