Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,181

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-181, verse-36

एवं तदभवद्युद्धं तदा भरतसत्तम ।
संध्याकाले व्यतीते तु व्यपायात्स च मे गुरुः ॥३६॥
36. evaṁ tadabhavadyuddhaṁ tadā bharatasattama ,
saṁdhyākāle vyatīte tu vyapāyātsa ca me guruḥ.
36. evam tad abhavat yuddham tadā bharatasattama
sandhyākāle vyatīte tu vyapāyāt saḥ ca me guruḥ
36. bharatasattama evam tadā tad yuddham abhavat tu
sandhyākāle vyatīte ca saḥ me guruḥ vyapāyāt
36. Thus, O best of Bharatas, that battle transpired then. However, once the evening (sandhyākāla) had passed, my revered teacher also departed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - thus, in this manner, so
  • तद् (tad) - that, it
  • अभवत् (abhavat) - became, happened, existed
  • युद्धम् (yuddham) - battle, war, fight
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • भरतसत्तम (bharatasattama) - addressed to Dhritarashtra (O best of Bharatas!)
  • सन्ध्याकाले (sandhyākāle) - at evening time, at dusk
  • व्यतीते (vyatīte) - having passed, elapsed, gone by
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • व्यपायात् (vyapāyāt) - departed, went away, disappeared
  • सः (saḥ) - he, that one
  • (ca) - and, also
  • मे (me) - my, to me, for me
  • गुरुः (guruḥ) - the speaker's teacher, Drona (or Bhishma in context of Mahabharata) (teacher, preceptor, respected elder)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
From pronominal base 'i' (this) + 'vam' suffix.
Note: Refers to the preceding description of the battle.
तद् (tad) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to `yuddham`.
अभवत् (abhavat) - became, happened, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect
Imperfect, third person, singular, active voice of root 'bhū'.
Root: bhū (class 1)
Note: Main verb for the first part of the sentence.
युद्धम् (yuddham) - battle, war, fight
(noun)
Nominative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle (used as noun)
Derived from root 'yudh' (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Subject of `abhavat`.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From pronominal base 'tad' with 'dā'-suffix indicating time.
Note: Refers to the time of the battle.
भरतसत्तम (bharatasattama) - addressed to Dhritarashtra (O best of Bharatas!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best of the Bharatas
Compound of 'bharata' (descendant of Bharata) + 'sattama' (best, superlative suffix).
Compound type : tatpuruṣa (bharata+sattama)
  • bharata – descendant of Bharata, name of a king
    proper noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent, most virtuous
    adjective (masculine)
    Superlative suffix 'tama' added to 'sat' (good, virtuous).
    Root: as (class 2)
सन्ध्याकाले (sandhyākāle) - at evening time, at dusk
(noun)
Locative, masculine, singular of sandhyākāla
sandhyākāla - evening time, twilight, dusk (sandhyākāla)
Compound of 'sandhyā' (dusk, twilight) + 'kāla' (time).
Compound type : tatpuruṣa (sandhyā+kāla)
  • sandhyā – dusk, twilight, conjunction
    noun (feminine)
    From 'sam-dhā' (to put together, unite).
    Prefix: sam
    Root: dhā (class 3)
  • kāla – time, period, season
    noun (masculine)
Note: Part of the locative absolute construction with `vyatīte`.
व्यतीते (vyatīte) - having passed, elapsed, gone by
(adjective)
Locative, masculine, singular of vyatīta
vyatīta - passed, elapsed, gone by
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'i' with prefixes 'vi' and 'ati'.
Prefixes: vi+ati
Root: i (class 2)
Note: Forms a locative absolute construction with `sandhyākāle`, indicating a temporal clause.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: Introduces a slight contrast or continuation.
व्यपायात् (vyapāyāt) - departed, went away, disappeared
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vyapā
Imperfect
Imperfect, third person, singular, active voice of root 'i' with prefixes 'vi' and 'apa'.
Prefixes: vi+apa
Root: i (class 2)
Note: Main verb for the second part of the sentence.
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he (demonstrative pronoun)
Note: Subject of `vyapāyāt`.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects or emphasizes.
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Enclitic form of 'asmad'.
Note: Possessive pronoun, 'my'.
गुरुः (guruḥ) - the speaker's teacher, Drona (or Bhishma in context of Mahabharata) (teacher, preceptor, respected elder)
(noun)
Nominative, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, venerable, heavy
Note: Refers to the speaker's teacher.