Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,181

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-181, verse-1

भीष्म उवाच ।
आत्मनस्तु ततः सूतो हयानां च विशां पते ।
मम चापनयामास शल्यान्कुशलसंमतः ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
ātmanastu tataḥ sūto hayānāṁ ca viśāṁ pate ,
mama cāpanayāmāsa śalyānkuśalasaṁmataḥ.
1. bhīṣmaḥ uvāca ātmanaḥ tu tataḥ sūtaḥ hayānām ca
viśām pate mama ca apanayāmāsa śalyān kuśalasaṃmataḥ
1. bhīṣmaḥ uvāca viśām pate tataḥ mama kuśalasaṃmataḥ
sūtaḥ ātmanaḥ ca hayānām ca śalyān apanayāmāsa
1. Bhishma said: O lord of people, then my charioteer, who was approved as skilled, removed the splinters both from myself and from the horses.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (the narrator) (Bhishma (proper name))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • आत्मनः (ātmanaḥ) - from myself (Bhishma) (of the self, of oneself, from the self)
  • तु (tu) - and (but, indeed, however, and)
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, therefore, from there)
  • सूतः (sūtaḥ) - (my) charioteer (charioteer, son)
  • हयानाम् (hayānām) - of the horses
  • (ca) - and (and, also)
  • विशाम् (viśām) - of the people (of the people, of the subjects)
  • पते (pate) - O lord (of people) (O lord, O master)
  • मम (mama) - my (charioteer) (my, of me)
  • (ca) - and (both...and) (and, also)
  • अपनयामास (apanayāmāsa) - he removed (he removed, he took away)
  • शल्यान् (śalyān) - the splinters (arrows embedded in bodies) (splinters, arrows, darts, thorns)
  • कुशलसंमतः (kuśalasaṁmataḥ) - approved as skilled (referring to the charioteer) (approved as skilled, highly capable)

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (the narrator) (Bhishma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a prominent character in the Mahābhārata), terrible
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect (Liṭ), 3rd person singular, active voice.
Irregular perfect form of vac.
Root: vac (class 2)
Note: Signifies the speaker.
आत्मनः (ātmanaḥ) - from myself (Bhishma) (of the self, of oneself, from the self)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - soul, self, spirit
Root: an (class 2)
Note: Here, genitive of separation, "from myself".
तु (tu) - and (but, indeed, however, and)
(indeclinable)
Note: Particle, often implying a slight emphasis or continuation.
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, therefore, from there)
(indeclinable)
Note: Temporal adverb.
सूतः (sūtaḥ) - (my) charioteer (charioteer, son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, son (of kṣatriya father and brāhmaṇa mother), bard
Root: sū (class 2)
Note: Subject of apanayāmāsa.
हयानाम् (hayānām) - of the horses
(noun)
Genitive, masculine, plural of haya
haya - horse
From root hī (to go, move), or an old root hay.
Note: Possessive, indicating ownership of the splinters, or source of removal.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
विशाम् (viśām) - of the people (of the people, of the subjects)
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, settlement
Root: viś (class 6)
Note: Part of the vocative compound viśām pate.
पते (pate) - O lord (of people) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
Note: Vocative addressing Dhritarashtra or a similar royal figure.
मम (mama) - my (charioteer) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Refers to Bhishma.
(ca) - and (both...and) (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects ātmanaḥ and hayānām.
अपनयामास (apanayāmāsa) - he removed (he removed, he took away)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of apa-nī
Perfect (Liṭ), 3rd person singular, active voice (Causative form with -āmāsa).
Periphrastic perfect using root `nī` (to lead) with `apas` and the auxiliary verb `as` (to be). The form `-ayāmāsa` is characteristic of some periphrastic perfects.
Prefix: apa
Root: nī (class 1)
Note: The subject is sūtaḥ.
शल्यान् (śalyān) - the splinters (arrows embedded in bodies) (splinters, arrows, darts, thorns)
(noun)
Accusative, masculine, plural of śalya
śalya - dart, arrow, splinter, thorn, any cause of pain or suffering
Root: śal (class 1)
Note: Object of apanayāmāsa.
कुशलसंमतः (kuśalasaṁmataḥ) - approved as skilled (referring to the charioteer) (approved as skilled, highly capable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kuśalasaṃmata
kuśalasaṁmata - approved as skilled, expert, highly capable
Compound type : tatpuruṣa (kuśala+saṃmata)
  • kuśala – skilled, expert, well
    adjective
  • saṃmata – approved, esteemed, agreed upon
    adjective
    Past Passive Participle
    From sam-man (to agree, approve).
    Prefix: sam
    Root: man (class 4)
Note: Qualifies sūtaḥ.