Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,181

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-181, verse-17

ततस्तु लब्धसंज्ञोऽहं ज्ञात्वा सूतमथाब्रुवम् ।
याहि सूत यतो रामः सज्जोऽहं गतवेदनः ॥१७॥
17. tatastu labdhasaṁjño'haṁ jñātvā sūtamathābruvam ,
yāhi sūta yato rāmaḥ sajjo'haṁ gatavedanaḥ.
17. tataḥ tu labdha-saṃjñaḥ aham jñātvā sūtam atha
abruvam yāhi sūta yataḥ rāmaḥ sajjaḥ aham gata-vedanaḥ
17. tataḥ tu aham labdha-saṃjñaḥ atha sūtam jñātvā abruvam sūta
yataḥ rāmaḥ [asti] yāhi aham sajjaḥ gata-vedanaḥ [asmi]
17. Then, having regained my consciousness (saṃjña), I addressed the charioteer: 'O charioteer, go back to where Rama is; I am ready and free from pain.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • तु (tu) - but, however, on the other hand
  • लब्ध-संज्ञः (labdha-saṁjñaḥ) - having regained consciousness, whose consciousness is obtained
  • अहम् (aham) - I
  • ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood, having realized
  • सूतम् (sūtam) - to the charioteer
  • अथ (atha) - then, now, moreover
  • अब्रुवम् (abruvam) - I spoke, I said
  • याहि (yāhi) - Go!
  • सूत (sūta) - O charioteer
  • यतः (yataḥ) - from where, where
  • रामः (rāmaḥ) - Rama
  • सज्जः (sajjaḥ) - ready, prepared, equipped
  • अहम् (aham) - I
  • गत-वेदनः (gata-vedanaḥ) - free from pain, whose pain has gone

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
लब्ध-संज्ञः (labdha-saṁjñaḥ) - having regained consciousness, whose consciousness is obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of labdha-saṃjña
labdha-saṁjña - having regained consciousness, come to one's senses
Compound type : bahuvrīhi (labdha+saṃjñā)
  • labdha – obtained, gained, acquired
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root labh (to obtain)
    Root: labh (class 1)
  • saṃjñā – consciousness, understanding, recognition, name, designation
    noun (feminine)
Note: Agrees with 'aham'
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood, having realized
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root jñā (to know)
Root: jñā (class 9)
सूतम् (sūtam) - to the charioteer
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, son of a Kṣatriya by a Brāhmaṇa wife
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
अब्रुवम् (abruvam) - I spoke, I said
(verb)
1st person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect 1st person singular of brū
Root: brū (class 2)
याहि (yāhi) - Go!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of yā
Imperative 2nd person singular of yā
Root: yā (class 2)
सूत (sūta) - O charioteer
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, son of a Kṣatriya by a Brāhmaṇa wife
यतः (yataḥ) - from where, where
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama, a proper name; pleasing, charming
सज्जः (sajjaḥ) - ready, prepared, equipped
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sajja
sajja - ready, prepared, equipped, armed
Note: Agrees with 'aham'
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
गत-वेदनः (gata-vedanaḥ) - free from pain, whose pain has gone
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata-vedana
gata-vedana - free from pain, whose pain has departed
Compound type : bahuvrīhi (gata+vedana)
  • gata – gone, departed, past
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root gam (to go)
    Root: gam (class 1)
  • vedana – pain, sensation, feeling
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'aham'