महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-164, verse-31
एतस्य समरं दृष्ट्वा न व्यथास्ति कथंचन ।
उत्स्मयन्नभ्युपैत्येष परान्रथपथे स्थितान् ॥३१॥
उत्स्मयन्नभ्युपैत्येष परान्रथपथे स्थितान् ॥३१॥
31. etasya samaraṁ dṛṣṭvā na vyathāsti kathaṁcana ,
utsmayannabhyupaityeṣa parānrathapathe sthitān.
utsmayannabhyupaityeṣa parānrathapathe sthitān.
31.
etasya samaram dṛṣṭvā na vyathā asti kathaṃcana
utsmayan abhyupaiti eṣa parān rathapathe sthitān
utsmayan abhyupaiti eṣa parān rathapathe sthitān
31.
etasya samaram dṛṣṭvā kathaṃcana vyathā na asti
eṣa utsmayan rathapathe sthitān parān abhyupaiti
eṣa utsmayan rathapathe sthitān parān abhyupaiti
31.
Having witnessed his fighting, there is absolutely no distress. Smiling, he advances upon those enemies who stand in the path of the chariots.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतस्य (etasya) - his, of this one
- समरम् (samaram) - battle, combat, war
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having observed
- न (na) - not, no, neither
- व्यथा (vyathā) - distress, pain, agitation
- अस्ति (asti) - is, exists
- कथंचन (kathaṁcana) - at all, by any means, in any way
- उत्स्मयन् (utsmayan) - smiling
- अभ्युपैति (abhyupaiti) - he approaches, he goes near
- एष (eṣa) - this one, he
- परान् (parān) - enemies, opponents, others
- रथपथे (rathapathe) - in the chariot-path, on the road for chariots
- स्थितान् (sthitān) - standing, situated, abiding
Words meanings and morphology
एतस्य (etasya) - his, of this one
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of etad
etad - this
समरम् (samaram) - battle, combat, war
(noun)
Accusative, neuter, singular of samara
samara - battle, war, combat
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having observed
(indeclinable)
absolutive
gerund of √dṛś
Root: dṛś (class 1)
न (na) - not, no, neither
(indeclinable)
व्यथा (vyathā) - distress, pain, agitation
(noun)
Nominative, feminine, singular of vyathā
vyathā - distress, pain, uneasiness
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
कथंचन (kathaṁcana) - at all, by any means, in any way
(indeclinable)
उत्स्मयन् (utsmayan) - smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of utsmayat
utsmayat - smiling, laughing at
present active participle
from ut-√smi
Prefix: ut
Root: smi (class 1)
अभ्युपैति (abhyupaiti) - he approaches, he goes near
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of abhyupe
Prefixes: abhi+upa
Root: i (class 2)
एष (eṣa) - this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
परान् (parān) - enemies, opponents, others
(noun)
Accusative, masculine, plural of para
para - other, hostile, enemy
रथपथे (rathapathe) - in the chariot-path, on the road for chariots
(noun)
Locative, masculine, singular of rathapatha
rathapatha - chariot-road, path of chariots
Compound type : tatpuruṣa (ratha+patha)
- ratha – chariot
noun (masculine) - patha – path, road
noun (masculine)
स्थितान् (sthitān) - standing, situated, abiding
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sthita
sthita - standing, situated, firm
past passive participle
from √sthā
Root: sthā (class 1)