महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-164, verse-25
एष योत्स्यति संग्रामे गजस्कन्धविशारदः ।
रथेन वा महाबाहुः क्षपयञ्शत्रुवाहिनीम् ॥२५॥
रथेन वा महाबाहुः क्षपयञ्शत्रुवाहिनीम् ॥२५॥
25. eṣa yotsyati saṁgrāme gajaskandhaviśāradaḥ ,
rathena vā mahābāhuḥ kṣapayañśatruvāhinīm.
rathena vā mahābāhuḥ kṣapayañśatruvāhinīm.
25.
eṣa yotsyati saṃgrāme gajaskandhaviśāradaḥ
rathena vā mahābāhuḥ kṣapayan śatruvāhinīm
rathena vā mahābāhuḥ kṣapayan śatruvāhinīm
25.
eṣa mahābāhuḥ gajaskandhaviśāradaḥ saṃgrāme
yotsyati vā rathena śatruvāhinīm kṣapayan
yotsyati vā rathena śatruvāhinīm kṣapayan
25.
This mighty-armed warrior, expert in fighting from an elephant's back, will engage in battle, or he will destroy the enemy army with his chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एष (eṣa) - this warrior (referring to a specific person being introduced) (this (one), he)
- योत्स्यति (yotsyati) - will fight
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in combat
- गजस्कन्धविशारदः (gajaskandhaviśāradaḥ) - skilled in elephant warfare/fighting from an elephant's back
- रथेन (rathena) - by chariot, with a chariot
- वा (vā) - or, either
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, great-armed
- क्षपयन् (kṣapayan) - destroying, annihilating
- शत्रुवाहिनीम् (śatruvāhinīm) - enemy army, host of enemies
Words meanings and morphology
एष (eṣa) - this warrior (referring to a specific person being introduced) (this (one), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to the person being described
योत्स्यति (yotsyati) - will fight
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of √yudh
future
3rd person singular Parasmaipada, future tense
Root: yudh (class 4)
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, conflict, war
Prefix: sam
Root: √gram
गजस्कन्धविशारदः (gajaskandhaviśāradaḥ) - skilled in elephant warfare/fighting from an elephant's back
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gajaskandhaviśārada
gajaskandhaviśārada - skilled in fighting from an elephant's back
Compound type : tatpuruṣa (gaja+skandha+viśārada)
- gaja – elephant
noun (masculine) - skandha – shoulder, trunk, branch, section, back (of an animal)
noun (masculine) - viśārada – skilled, expert, clever, proficient
adjective (masculine)
रथेन (rathena) - by chariot, with a chariot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - mighty-armed, great-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with great arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: This epithet refers to the same subject as 'eṣa'.
क्षपयन् (kṣapayan) - destroying, annihilating
(participle)
Nominative, masculine, singular of √kṣap
√kṣap - to destroy, to consume, to waste away
present participle
Present participle, masculine nominative singular, from the causative/10th class root
Root: kṣap (class 10)
Note: It functions as an adjective describing 'eṣa' or the implied subject, showing simultaneous action.
शत्रुवाहिनीम् (śatruvāhinīm) - enemy army, host of enemies
(noun)
Accusative, feminine, singular of śatruvāhinī
śatruvāhinī - enemy army, host of enemies
Compound type : tatpuruṣa (śatru+vāhinī)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - vāhinī – army, host, river, stream
noun (feminine)