Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,155

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-155, verse-32

कथमस्मद्विधो ब्रूयाद्भीतोऽस्मीत्ययशस्करम् ।
वचनं नरशार्दूल वज्रायुधमपि स्वयम् ॥३२॥
32. kathamasmadvidho brūyādbhīto'smītyayaśaskaram ,
vacanaṁ naraśārdūla vajrāyudhamapi svayam.
32. katham asmadvidhaḥ brūyāt bhītaḥ asmi iti ayaśaskaram
vacanam naraśārdūla vajrāyudham api svayam
32. naraśārdūla katham asmadvidhaḥ bhītaḥ asmi iti
ayaśaskaram vacanam brūyāt vajrāyudham api svayam
32. O tiger among men, how could someone like me utter the ignominious statement, "I am afraid," even if it were Vajrāyudha (Indra) himself (whom I face)?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कथम् (katham) - how (how? in what manner? why?)
  • अस्मद्विधः (asmadvidhaḥ) - someone like me (one like us/me, a person of our kind)
  • ब्रूयात् (brūyāt) - should say (should say, might say, may say)
  • भीतः (bhītaḥ) - afraid (afraid, frightened, terrified)
  • अस्मि (asmi) - I am (I am, I exist)
  • इति (iti) - (quotation marker) (thus, so, this much, (quotation marker))
  • अयशस्करम् (ayaśaskaram) - ignominious (causing discredit, ignominious, dishonorable, destroying fame)
  • वचनम् (vacanam) - statement (word, speech, statement, saying)
  • नरशार्दूल (naraśārdūla) - O tiger among men (O tiger among men, O foremost of men, O best of men)
  • वज्रायुधम् (vajrāyudham) - Vajrāyudha (Indra) ((one whose) weapon is the thunderbolt (i.e., Indra))
  • अपि (api) - even (even, also, too, moreover)
  • स्वयम् (svayam) - himself (oneself, personally, by oneself)

Words meanings and morphology

कथम् (katham) - how (how? in what manner? why?)
(indeclinable)
Interrogative particle/adverb.
अस्मद्विधः (asmadvidhaḥ) - someone like me (one like us/me, a person of our kind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asmadvidha
asmadvidha - like us, of our kind
Compound.
Compound type : Bahuvrīhi (asmad+vidha)
  • asmad – I, we (first person pronoun stem)
    pronoun
    First person pronoun stem.
  • vidha – kind, sort, manner, way
    noun (masculine)
    From root vi-dhā (to arrange, dispose). Often used as a suffix to denote 'like' or 'of a certain kind'.
    Prefix: vi
    Root: dhā (class 3)
Note: Refers to the speaker.
ब्रूयात् (brūyāt) - should say (should say, might say, may say)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of brū
Optative Mood
Root verb, 3rd person singular optative active.
Root: brū (class 2)
भीतः (bhītaḥ) - afraid (afraid, frightened, terrified)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīta
bhīta - afraid, frightened, terrified, intimidated
Past Passive Participle
From root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
Note: Predicative adjective with 'asmi'.
अस्मि (asmi) - I am (I am, I exist)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense
Root verb, 1st person singular present active.
Root: as (class 2)
इति (iti) - (quotation marker) (thus, so, this much, (quotation marker))
(indeclinable)
Particle.
अयशस्करम् (ayaśaskaram) - ignominious (causing discredit, ignominious, dishonorable, destroying fame)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ayaśaskara
ayaśaskara - causing discredit, ignominious, dishonorable, destroying fame
Nañ-Tatpuruṣa compound.
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+yaśas+kara)
  • a – not, un-, non-, without
    prefix
    Negative prefix.
  • yaśas – fame, glory, renown, credit
    noun (neuter)
  • kara – making, doing, causing, doer
    noun/adjective (masculine)
    Agent Noun/Adjective
    From root kṛ (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'vacanam'.
वचनम् (vacanam) - statement (word, speech, statement, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement, saying, speaking
Noun of action
From root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'brūyāt'.
नरशार्दूल (naraśārdūla) - O tiger among men (O tiger among men, O foremost of men, O best of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraśārdūla
naraśārdūla - tiger among men, best of men, chief of men
Tatpuruṣa compound (Śārdūla of men) or a specific type of Upamita-samāsa.
Compound type : Tatpuruṣa / Upamita-samāsa (nara+śārdūla)
  • nara – man, human being, male
    noun (masculine)
    Root: nṛ
  • śārdūla – tiger, panther
    noun (masculine)
Note: Addressed to the listener.
वज्रायुधम् (vajrāyudham) - Vajrāyudha (Indra) ((one whose) weapon is the thunderbolt (i.e., Indra))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vajrāyudha
vajrāyudha - whose weapon is the thunderbolt (an epithet of Indra)
Bahuvrīhi compound.
Compound type : Bahuvrīhi (vajra+āyudha)
  • vajra – thunderbolt, diamond
    noun (masculine)
  • āyudha – weapon, implement, tool
    noun (neuter)
    From root yudh (to fight) with prefix ā-.
    Prefix: ā
    Root: yudh (class 4)
Note: Object of an implied verb like 'to face' or 'to fight'.
अपि (api) - even (even, also, too, moreover)
(indeclinable)
Particle.
स्वयम् (svayam) - himself (oneself, personally, by oneself)
(indeclinable)
Reflexive particle/adverb.
Note: Emphasizes that it is Indra himself.