महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-155, verse-17
स भोजराजः सैन्येन महता परिवारितः ।
अक्षौहिण्या महावीर्यः पाण्डवान्समुपागमत् ॥१७॥
अक्षौहिण्या महावीर्यः पाण्डवान्समुपागमत् ॥१७॥
17. sa bhojarājaḥ sainyena mahatā parivāritaḥ ,
akṣauhiṇyā mahāvīryaḥ pāṇḍavānsamupāgamat.
akṣauhiṇyā mahāvīryaḥ pāṇḍavānsamupāgamat.
17.
saḥ bhojarājaḥ sainyena mahatā parivāritaḥ
akṣauhiṇyā mahāvīryaḥ pāṇḍavān samupāgamat
akṣauhiṇyā mahāvīryaḥ pāṇḍavān samupāgamat
17.
saḥ mahāvīryaḥ bhojarājaḥ mahatā sainyena
akṣauhiṇyā parivāritaḥ pāṇḍavān samupāgamat
akṣauhiṇyā parivāritaḥ pāṇḍavān samupāgamat
17.
That King Bhoja (Rukmi), who was greatly valorous and accompanied by a vast army, specifically an akṣauhiṇī (a grand military division), approached the Pāṇḍavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- भोजराजः (bhojarājaḥ) - Rukmi (King Bhoja)
- सैन्येन (sainyena) - by the army, with the army
- महता (mahatā) - by the great, with the great, by a large
- परिवारितः (parivāritaḥ) - surrounded, encompassed, accompanied
- अक्षौहिण्या (akṣauhiṇyā) - by an akṣauhiṇī (a specific large division of an army)
- महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - greatly valorous, of great prowess, very mighty
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
- समुपागमत् (samupāgamat) - he approached, he came near
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to King Bhoja.
भोजराजः (bhojarājaḥ) - Rukmi (King Bhoja)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhojarāja
bhojarāja - King Bhoja
Compound of 'bhoja' (name of a tribe/dynasty) and 'rāja' (king).
Compound type : tatpuruṣa (bhoja+rājan)
- bhoja – name of a tribe or dynasty
proper noun (masculine) - rājan – king
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of the sentence.
सैन्येन (sainyena) - by the army, with the army
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sainya
sainya - army, military force
From 'senā' (army), 'sainya' means 'relating to an army' or 'an army'.
Note: Instrumental indicating accompaniment.
महता (mahatā) - by the great, with the great, by a large
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
Note: Agrees with 'sainyena'.
परिवारितः (parivāritaḥ) - surrounded, encompassed, accompanied
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parivārita
parivārita - surrounded, encompassed, accompanied
Past Passive Participle
From root 'vṛ' (to cover, surround) with prefix 'pari'.
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with 'bhojarājaḥ'.
अक्षौहिण्या (akṣauhiṇyā) - by an akṣauhiṇī (a specific large division of an army)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of akṣauhiṇī
akṣauhiṇī - a large division of an army (consisting of 21,870 chariots, 21,870 elephants, 65,610 horses, and 109,350 foot soldiers)
Note: In apposition to 'sainyena'.
महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - greatly valorous, of great prowess, very mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāvīrya
mahāvīrya - of great valor/prowess, very mighty
Bahuvrihi compound meaning 'possessing great valor'.
Compound type : bahuvrihi (mahat+vīrya)
- mahat – great, large
adjective - vīrya – valor, strength, prowess
noun (neuter)
Root: vīr (class 10)
Note: Agrees with 'bhojarājaḥ'.
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
Patronymic from 'Pāṇḍu'.
Note: Object of 'samupāgamat'.
समुपागमत् (samupāgamat) - he approached, he came near
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of gam
Imperfect tense
Root 'gam' with prefixes 'sam', 'upa', and 'ā'. Imperfect third person singular, parasmaipada.
Prefixes: sam+upa+ā
Root: gam (class 1)