महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-155, verse-26
तथा प्रतिभये तस्मिन्देवदानवसंकुले ।
खाण्डवे युध्यमानस्य कः सहायस्तदाभवत् ॥२६॥
खाण्डवे युध्यमानस्य कः सहायस्तदाभवत् ॥२६॥
26. tathā pratibhaye tasmindevadānavasaṁkule ,
khāṇḍave yudhyamānasya kaḥ sahāyastadābhavat.
khāṇḍave yudhyamānasya kaḥ sahāyastadābhavat.
26.
tathā pratibhaye tasmin deva-dānava-saṅkule
khāṇḍave yudhyamānasya kaḥ sahāyaḥ tadā abhavat
khāṇḍave yudhyamānasya kaḥ sahāyaḥ tadā abhavat
26.
tathā tasmin pratibhaye deva-dānava-saṅkule
khāṇḍave yudhyamānasya tadā kaḥ sahāyaḥ abhavat
khāṇḍave yudhyamānasya tadā kaḥ sahāyaḥ abhavat
26.
Similarly, when I was fighting in that terrifying Khāṇḍava forest, which was thronged by both gods and demons, who was my helper at that time?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - similarly (thus, so, likewise, similarly)
- प्रतिभये (pratibhaye) - in that terrifying (place) (in the terrifying, in the dreadful, in the fearful)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (forest) (in that, on that)
- देव-दानव-सङ्कुले (deva-dānava-saṅkule) - which was thronged by both gods and demons (in that crowded/thronged with gods and demons)
- खाण्डवे (khāṇḍave) - in the Khāṇḍava forest (in Khāṇḍava (a forest or region))
- युध्यमानस्य (yudhyamānasya) - of me fighting (of one fighting, while fighting)
- कः (kaḥ) - who (who, what)
- सहायः (sahāyaḥ) - helper (helper, associate, ally, friend)
- तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
- अभवत् (abhavat) - was (was, became, happened)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - similarly (thus, so, likewise, similarly)
(indeclinable)
प्रतिभये (pratibhaye) - in that terrifying (place) (in the terrifying, in the dreadful, in the fearful)
(adjective)
Locative, masculine, singular of pratibhaya
pratibhaya - terrifying, dreadful, fearful
Compound type : tatpuruṣa (prati+bhaya)
- prati – towards, against, in return, in every
indeclinable - bhaya – fear, dread, terror
noun (neuter)
Derived from root √bhī 'to fear'.
Root: bhī (class 3)
Note: Agrees with 'tasmin' and 'khāṇḍave'.
तस्मिन् (tasmin) - in that (forest) (in that, on that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to 'khāṇḍave'.
देव-दानव-सङ्कुले (deva-dānava-saṅkule) - which was thronged by both gods and demons (in that crowded/thronged with gods and demons)
(adjective)
Locative, masculine, singular of deva-dānava-saṅkula
deva-dānava-saṅkula - crowded/thronged with gods and demons
Compound type : bahuvrīhi (deva+dānava+saṅkula)
- deva – god, deity
noun (masculine) - dānava – demon (descendant of Danu)
noun (masculine) - saṅkula – crowded, filled, thronged, dense
adjective
Past Passive Participle
Derived from saṃ-√kul (to be heaped, crowded)
Prefix: sam
Root: kul (class 1)
Note: Agrees with 'khāṇḍave'.
खाण्डवे (khāṇḍave) - in the Khāṇḍava forest (in Khāṇḍava (a forest or region))
(proper noun)
Locative, neuter, singular of khāṇḍava
khāṇḍava - name of a forest/region mentioned in the Mahābhārata
युध्यमानस्य (yudhyamānasya) - of me fighting (of one fighting, while fighting)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of yudhyamāna
yudhyamāna - fighting, warring
Present Active Participle (ātmanepada)
Derived from root √yudh (to fight), ātmanepada, present participle.
Root: yudh (class 4)
Note: Implied reference to the speaker (Arjuna in this context, asking Kṛṣṇa).
कः (kaḥ) - who (who, what)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
सहायः (sahāyaḥ) - helper (helper, associate, ally, friend)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sahāya
sahāya - helper, associate, ally, friend
तदा (tadā) - at that time (then, at that time)
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - was (was, became, happened)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Root verb, 1st conjugation (bhuv-ādi)
Root: bhū (class 1)