महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-155, verse-22
न हि मे विक्रमे तुल्यः पुमानस्तीह कश्चन ।
निहत्य समरे शत्रूंस्तव दास्यामि फल्गुन ॥२२॥
निहत्य समरे शत्रूंस्तव दास्यामि फल्गुन ॥२२॥
22. na hi me vikrame tulyaḥ pumānastīha kaścana ,
nihatya samare śatrūṁstava dāsyāmi phalguna.
nihatya samare śatrūṁstava dāsyāmi phalguna.
22.
na hi me vikrame tulyaḥ pumān asti iha kaścana
nihatya samare śatrūn tava dāsyāmi phalgun
nihatya samare śatrūn tava dāsyāmi phalgun
22.
iha me vikrame tulyaḥ kaścana pumān na hi asti
samare śatrūn nihatya tava phalgunam dāsyāmi
samare śatrūn nihatya tava phalgunam dāsyāmi
22.
Indeed, no man (puruṣa) here is my equal in valor. Having slain your enemies in battle, I will deliver Arjuna (Phālguna) to you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, surely, because
- मे (me) - my (my, to me)
- विक्रमे (vikrame) - in valor (in valor, in strength, in stride, in courage)
- तुल्यः (tulyaḥ) - equal (equal, similar)
- पुमान् (pumān) - man (puruṣa) (man, male, person (puruṣa))
- अस्ति (asti) - is (is, exists)
- इह (iha) - here (here, in this world)
- कश्चन (kaścana) - anyone (anyone, someone)
- निहत्य (nihatya) - having slain (having struck down, having killed)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in conflict)
- शत्रून् (śatrūn) - your enemies (Pāṇḍavas) (enemies)
- तव (tava) - to you (Duryodhana) (your, to you)
- दास्यामि (dāsyāmi) - I will deliver (I will give, I will deliver)
- फल्गुन् (phalgun) - Arjuna (referring to him as the object to be delivered, though morphologically appears vocative or nominative) (Arjuna (name))
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
मे (me) - my (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
Note: Also dative singular. Context implies genitive.
विक्रमे (vikrame) - in valor (in valor, in strength, in stride, in courage)
(noun)
Locative, masculine, singular of vikrama
vikrama - valor, strength, prowess, stride, courage
Root: kram (class 1)
तुल्यः (tulyaḥ) - equal (equal, similar)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tulya
tulya - equal, similar, comparable
Gerundive
Derived from root tul (to weigh) with suffix -ya (gerundive sense)
Root: tul (class 10)
Note: Agrees with pumān.
पुमान् (pumān) - man (puruṣa) (man, male, person (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, male, person (puruṣa)
Note: Refers to any man.
अस्ति (asti) - is (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
इह (iha) - here (here, in this world)
(indeclinable)
Note: Refers to the current location or world.
कश्चन (kaścana) - anyone (anyone, someone)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścana
kaścana - anyone, someone
Note: Used with na to mean 'no one'.
निहत्य (nihatya) - having slain (having struck down, having killed)
(indeclinable)
absolutive
Derived from root han (to kill) with upasarga ni and suffix -ya
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Also known as a gerund.
समरे (samare) - in battle (in battle, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
शत्रून् (śatrūn) - your enemies (Pāṇḍavas) (enemies)
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe
Note: Object of nihatya.
तव (tava) - to you (Duryodhana) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Also dative singular. Here, indicates direction 'to you'.
दास्यामि (dāsyāmi) - I will deliver (I will give, I will deliver)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
Root: dā (class 3)
फल्गुन् (phalgun) - Arjuna (referring to him as the object to be delivered, though morphologically appears vocative or nominative) (Arjuna (name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of phālguna
phālguna - Arjuna (name), born in the month of Phālguna