महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-132, verse-28
राज्यं वाप्युग्रविभ्रंशं संशयो जीवितस्य वा ।
प्रलब्धस्य हि शत्रोर्वै शेषं कुर्वन्ति साधवः ॥२८॥
प्रलब्धस्य हि शत्रोर्वै शेषं कुर्वन्ति साधवः ॥२८॥
28. rājyaṁ vāpyugravibhraṁśaṁ saṁśayo jīvitasya vā ,
pralabdhasya hi śatrorvai śeṣaṁ kurvanti sādhavaḥ.
pralabdhasya hi śatrorvai śeṣaṁ kurvanti sādhavaḥ.
28.
rājyam vā api ugravibhraṃśam saṃśayaḥ jīvitasya vā
pralabdhasya hi śatroḥ vai śeṣam kurvanti sādhavaḥ
pralabdhasya hi śatroḥ vai śeṣam kurvanti sādhavaḥ
28.
rājyam vā api ugravibhraṃśam jīvitasya vā saṃśayaḥ
hi vai sādhavaḥ pralabdhasya śatroḥ śeṣam kurvanti
hi vai sādhavaḥ pralabdhasya śatroḥ śeṣam kurvanti
28.
Even facing a terrible loss of kingdom or danger to life, virtuous people indeed complete the destruction of an enemy who has been outwitted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, reign
- वा (vā) - or, either...or
- अपि (api) - even, also, too, moreover
- उग्रविभ्रंशम् (ugravibhraṁśam) - terrible destruction/loss, severe decline
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, risk, danger, uncertainty
- जीवितस्य (jīvitasya) - of life, of existence
- वा (vā) - or, either...or
- प्रलब्धस्य (pralabdhasya) - of the one who has been outwitted/deceived/overcome
- हि (hi) - indeed, surely, because
- शत्रोः (śatroḥ) - of the enemy
- वै (vai) - indeed, surely, verily
- शेषम् (śeṣam) - the remaining part of the enemy or their power (remainder, residue, what is left)
- कुर्वन्ति (kurvanti) - they bring to an end, they destroy (they do, they make, they perform, they accomplish)
- साधवः (sādhavaḥ) - virtuous people, good men, wise men
Words meanings and morphology
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty, reign
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, reign, rule, state
Derived from `rājan` (king).
Root: rāj
Note: Can also be accusative, but nominative fits here as part of the circumstances.
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too, moreover
(indeclinable)
उग्रविभ्रंशम् (ugravibhraṁśam) - terrible destruction/loss, severe decline
(noun)
Nominative, neuter, singular of ugravibhraṃśa
ugravibhraṁśa - terrible destruction, severe loss, great fall, serious deterioration
Compound of `ugra` (terrible) and `vibhraṃśa` (fall, destruction).
Compound type : karmadhāraya (ugra+vibhraṃśa)
- ugra – terrible, fierce, severe, mighty, violent
adjective (masculine) - vibhraṃśa – fall, destruction, loss, decline, corruption
noun (masculine)
From root `bhraṃś` (to fall) with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: bhraṃś (class 1)
Note: Used predicatively for `rājyam`.
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, risk, danger, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, risk, danger, hesitation
From root `śī` (to lie, to doubt) with prefix `sam`.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Subject of the clause.
जीवितस्य (jīvitasya) - of life, of existence
(noun)
Genitive, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, existence, livelihood, living
Past Passive Participle used as a noun.
From root `jīv` (to live).
Root: jīv (class 1)
Note: Dependent on `saṃśayaḥ`.
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
प्रलब्धस्य (pralabdhasya) - of the one who has been outwitted/deceived/overcome
(adjective)
Genitive, masculine, singular of pralabdha
pralabdha - outwitted, deceived, overcome, gained, obtained, found
Past Passive Participle
From root `labh` (to obtain, gain) with prefix `pra`. In context, it means the enemy has been brought to a vulnerable state.
Prefix: pra
Root: labh (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
शत्रोः (śatroḥ) - of the enemy
(noun)
Genitive, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe, rival, opponent
Root: śad
Note: Dependent on `pralabdhasya`.
वै (vai) - indeed, surely, verily
(indeclinable)
शेषम् (śeṣam) - the remaining part of the enemy or their power (remainder, residue, what is left)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śeṣa
śeṣa - remainder, residue, rest, end, conclusion, remnant
From root `śiṣ` (to leave behind).
Root: śiṣ (class 7)
Note: Object of `kurvanti`, part of the idiom `śeṣaṃ kṛ` (to make an end of, to destroy).
कुर्वन्ति (kurvanti) - they bring to an end, they destroy (they do, they make, they perform, they accomplish)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of kṛ
Present tense, 3rd person plural, active voice.
From root `kṛ` (to do).
Root: kṛ (class 8)
साधवः (sādhavaḥ) - virtuous people, good men, wise men
(noun)
Nominative, masculine, plural of sādhu
sādhu - good, virtuous, righteous, wise, holy man, saint, correct
From root `sādh` (to accomplish, succeed).
Root: sādh (class 5)
Note: Subject of `kurvanti`.