Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,132

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-132, verse-19

नेति चेद्ब्राह्मणान्ब्रूयां दीर्यते हृदयं मम ।
न ह्यहं न च मे भर्ता नेति ब्राह्मणमुक्तवान् ॥१९॥
19. neti cedbrāhmaṇānbrūyāṁ dīryate hṛdayaṁ mama ,
na hyahaṁ na ca me bhartā neti brāhmaṇamuktavān.
19. na iti cet brāhmaṇān brūyām dīryate hṛdayam mama na
hi aham na ca me bhartā na iti brāhmaṇam uktavān
19. cet na iti brūyām brāhmaṇān mama hṛdayam dīryate hi
na aham na ca me bhartā brāhmaṇam na iti uktavān
19. If I were to say 'no' to the brahmins, my heart would surely break. Indeed, neither I nor my husband have ever said 'no' to a brahmin.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • इति (iti) - quotative particle, indicating the end of a direct quote (thus, so)
  • चेत् (cet) - if
  • ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - to brahmins, brahmins
  • ब्रूयाम् (brūyām) - I would say, I might say
  • दीर्यते (dīryate) - is torn, breaks, is rent
  • हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind, core
  • मम (mama) - my, of me
  • (na) - not, no
  • हि (hi) - emphatic particle (indeed, surely, because)
  • अहम् (aham) - I
  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • मे (me) - my, to me, of me
  • भर्ता (bhartā) - husband, supporter, master
  • (na) - not, no
  • इति (iti) - quotative particle, indicating the end of a direct quote (thus, so)
  • ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - to a brahmin, a brahmin
  • उक्तवान् (uktavān) - has said, spoken

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
इति (iti) - quotative particle, indicating the end of a direct quote (thus, so)
(indeclinable)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān) - to brahmins, brahmins
(noun)
Accusative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, related to Brahman, sacred text
Derived from brahman, meaning 'one belonging to or connected with brahman'
ब्रूयाम् (brūyām) - I would say, I might say
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of brū
Root: brū (class 2)
दीर्यते (dīryate) - is torn, breaks, is rent
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṝ
Root: dṝ (class 9)
हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind, core
(noun)
Nominative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul, core
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
(na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - emphatic particle (indeed, surely, because)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me
(na) - not, no
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
मे (me) - my, to me, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
भर्ता (bhartā) - husband, supporter, master
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - sustainer, bearer, husband, master, lord
Agent noun
Derived from root bhṛ (to bear, support) with the suffix -tṛ (ṝ)
Root: bhṛ (class 3)
(na) - not, no
(indeclinable)
इति (iti) - quotative particle, indicating the end of a direct quote (thus, so)
(indeclinable)
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - to a brahmin, a brahmin
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, related to Brahman, sacred text
Derived from brahman, meaning 'one belonging to or connected with brahman'
उक्तवान् (uktavān) - has said, spoken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Active Participle
Formed from root vac (to speak) with suffix -ktavat (kta)
Root: vac (class 2)