महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-132, verse-11
समृद्धिरसमृद्धिर्वा पूर्वेषां मम संजय ।
एवं विद्वान्युद्धमना भव मा प्रत्युपाहर ॥११॥
एवं विद्वान्युद्धमना भव मा प्रत्युपाहर ॥११॥
11. samṛddhirasamṛddhirvā pūrveṣāṁ mama saṁjaya ,
evaṁ vidvānyuddhamanā bhava mā pratyupāhara.
evaṁ vidvānyuddhamanā bhava mā pratyupāhara.
11.
samṛddhiḥ asamṛddhiḥ vā pūrveṣām mama saṃjaya
evam vidvān yuddhamanāḥ bhava mā pratyupāhara
evam vidvān yuddhamanāḥ bhava mā pratyupāhara
11.
saṃjaya,
pūrveṣām mama samṛddhiḥ vā asamṛddhiḥ evam vidvān,
yuddhamanāḥ bhava,
mā pratyupāhara
pūrveṣām mama samṛddhiḥ vā asamṛddhiḥ evam vidvān,
yuddhamanāḥ bhava,
mā pratyupāhara
11.
O Sanjaya, knowing that both prosperity and misfortune have been the lot of my ancestors and myself, be resolute in battle; do not retreat.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समृद्धिः (samṛddhiḥ) - prosperity, success, abundance
- असमृद्धिः (asamṛddhiḥ) - misfortune, adversity, lack of prosperity
- वा (vā) - or, either...or
- पूर्वेषाम् (pūrveṣām) - of the predecessors, of the ancestors, of the former ones
- मम (mama) - my, of me
- संजय (saṁjaya) - O Sanjaya, the charioteer and narrator of the Mahābhārata war to Dhṛtarāṣṭra. (O Sanjaya)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- विद्वान् (vidvān) - knowing, learned, wise
- युद्धमनाः (yuddhamanāḥ) - having a mind for battle, eager for war
- भव (bhava) - be, become, exist
- मा (mā) - do not, not
- प्रत्युपाहर (pratyupāhara) - do not recoil, do not retreat, do not turn back
Words meanings and morphology
समृद्धिः (samṛddhiḥ) - prosperity, success, abundance
(noun)
Nominative, feminine, singular of samṛddhi
samṛddhi - prosperity, success, accomplishment, abundance
From prefix sam- and root √ṛdh (to thrive, grow).
Prefix: sam
Root: √ṛdh (class 4)
असमृद्धिः (asamṛddhiḥ) - misfortune, adversity, lack of prosperity
(noun)
Nominative, feminine, singular of asamṛddhi
asamṛddhi - misfortune, adversity, non-prosperity, failure
Negative compound (nañ-tatpuruṣa) of samṛddhi.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+samṛddhi)
- a – not, non-
indeclinable - samṛddhi – prosperity, success, accomplishment, abundance
noun (feminine)
From prefix sam- and root √ṛdh (to thrive, grow).
Prefix: sam
Root: √ṛdh (class 4)
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
पूर्वेषाम् (pūrveṣām) - of the predecessors, of the ancestors, of the former ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of pūrva
pūrva - former, prior, preceding, earlier, eastern, ancient, ancestors
Note: Can also be treated as a noun here, 'of the ancestors'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya, the charioteer and narrator of the Mahābhārata war to Dhṛtarāṣṭra. (O Sanjaya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (proper name), victory, triumphant
Prefix: sam
Root: √ji (class 1)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
विद्वान् (vidvān) - knowing, learned, wise
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidvat
vidvat - knowing, learned, wise, intelligent
Present Active Participle
Derived from verb root √vid (to know, to understand) with the suffix -śatṛ.
Root: √vid (class 2)
युद्धमनाः (yuddhamanāḥ) - having a mind for battle, eager for war
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yuddhamanas
yuddhamanas - having a mind for battle, warlike, eager for war
Compound type : bahuvrīhi (yuddha+manas)
- yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √yudh (to fight) with suffix -kta (ta), used as a noun.
Root: √yudh (class 4) - manas – mind, intellect, thought, heart
noun (neuter)
भव (bhava) - be, become, exist
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of √bhū
Root: √bhū (class 1)
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
प्रत्युपाहर (pratyupāhara) - do not recoil, do not retreat, do not turn back
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of prati-upa-√hṛ
Prefixes: prati+upa
Root: √hṛ (class 1)