महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-132, verse-18
यदि कृत्यं न पश्यामि तवाद्येह यथा पुरा ।
श्लाघनीयं यशस्यं च का शान्तिर्हृदयस्य मे ॥१८॥
श्लाघनीयं यशस्यं च का शान्तिर्हृदयस्य मे ॥१८॥
18. yadi kṛtyaṁ na paśyāmi tavādyeha yathā purā ,
ślāghanīyaṁ yaśasyaṁ ca kā śāntirhṛdayasya me.
ślāghanīyaṁ yaśasyaṁ ca kā śāntirhṛdayasya me.
18.
yadi kṛtyam na paśyāmi tava adya iha yathā purā
ślāghanīyam yaśasyam ca kā śāntiḥ hṛdayasya me
ślāghanīyam yaśasyam ca kā śāntiḥ hṛdayasya me
18.
yadi adya iha purā yathā tava ślāghanīyam ca yaśasyam kṛtyam na paśyāmi,
(tarhi) me hṛdayasya kā śāntiḥ (bhavet)
(tarhi) me hṛdayasya kā śāntiḥ (bhavet)
18.
If I do not see a praiseworthy and glorious (yaśasya) duty for you here today, as I did formerly, what peace (śānti) will there be for my heart?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if
- कृत्यम् (kṛtyam) - duty, deed to be done, task
- न (na) - not
- पश्यामि (paśyāmi) - I see
- तव (tava) - your, for you
- अद्य (adya) - today, now
- इह (iha) - here, in this world
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- पुरा (purā) - formerly, previously, in olden times
- श्लाघनीयम् (ślāghanīyam) - praiseworthy, laudable, commendable
- यशस्यम् (yaśasyam) - glorious, famous, conferring fame
- च (ca) - and
- का (kā) - what (feminine nominative singular)
- शान्तिः (śāntiḥ) - peace, tranquility, quietude (śānti)
- हृदयस्य (hṛdayasya) - of the heart
- मे (me) - for me, my
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Conditional particle.
Note: Conditional particle.
कृत्यम् (kṛtyam) - duty, deed to be done, task
(noun)
Accusative, neuter, singular of kṛtya
kṛtya - duty, deed, action to be done, proper to be done
Gerundive (passive future participle) used as a noun
From root kṛ (to do, make) + suffix -tya.
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'paśyāmi'.
न (na) - not
(indeclinable)
Particle of negation.
Note: Negative particle.
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present Tense, active voice
From root dṛś (to see), present active, 1st person singular.
Root: dṛś (class 1)
तव (tava) - your, for you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Note: Possessive, or dative equivalent 'for you'.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
From idam (this) + suffix -dyā.
Note: Adverb.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
From pronoun stem idam (this).
Note: Adverb.
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
Relative adverb, correlates with tathā (implied).
Note: Comparative adverb.
पुरा (purā) - formerly, previously, in olden times
(indeclinable)
Note: Adverb.
श्लाघनीयम् (ślāghanīyam) - praiseworthy, laudable, commendable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ślāghanīya
ślāghanīya - praiseworthy, laudable, to be praised
Gerundive (passive future participle)
From root ślāgh (to praise) + suffix -anīya.
Root: ślāgh (class 1)
Note: Gerundive, modifies 'kṛtyam'.
यशस्यम् (yaśasyam) - glorious, famous, conferring fame
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yaśasya
yaśasya - glorious, famous, leading to fame, celebrated
From yaśas (fame) + suffix -ya.
Note: Modifies 'kṛtyam'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
का (kā) - what (feminine nominative singular)
(interrogative pronoun)
Note: Subject of the rhetorical question.
शान्तिः (śāntiḥ) - peace, tranquility, quietude (śānti)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, quiet, cessation (śānti)
From root śam (to be calm, cease).
Root: śam (class 4)
Note: Subject of the rhetorical question.
हृदयस्य (hṛdayasya) - of the heart
(noun)
Genitive, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, essence
Root: hṛd
Note: Possessive for 'śāntiḥ'.
मे (me) - for me, my
(pronoun)
Dative, masculine, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Enclitic form of the first person pronoun.
Note: Dative of interest, 'for me' or genitive 'my'.