महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-131, verse-7
उत्तिष्ठ हे कापुरुष मा शेष्वैवं पराजितः ।
अमित्रान्नन्दयन्सर्वान्निर्मानो बन्धुशोकदः ॥७॥
अमित्रान्नन्दयन्सर्वान्निर्मानो बन्धुशोकदः ॥७॥
7. uttiṣṭha he kāpuruṣa mā śeṣvaivaṁ parājitaḥ ,
amitrānnandayansarvānnirmāno bandhuśokadaḥ.
amitrānnandayansarvānnirmāno bandhuśokadaḥ.
7.
ut tiṣṭha he kāpuruṣa mā śeṣva evam parājitaḥ
amitrān nandayan sarvān nirmānaḥ bandhuśokadaḥ
amitrān nandayan sarvān nirmānaḥ bandhuśokadaḥ
7.
he kāpuruṣa ut tiṣṭha parājitaḥ evam mā śeṣva
sarvān amitrān nandayan nirmānaḥ bandhuśokadaḥ
sarvān amitrān nandayan nirmānaḥ bandhuśokadaḥ
7.
Arise, oh wretched man! Do not lie down thus, defeated. You are making all your enemies happy, you are devoid of honor, and you bring grief to your relatives.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उत् (ut) - up, forth, out
- तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, arise, stay
- हे (he) - oh!, hey!
- कापुरुष (kāpuruṣa) - wretched man, coward
- मा (mā) - do not, not
- शेष्व (śeṣva) - lie down
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- पराजितः (parājitaḥ) - defeated, conquered, overcome
- अमित्रान् (amitrān) - enemies
- नन्दयन् (nandayan) - making happy, gladdening, delighting
- सर्वान् (sarvān) - all, every
- निर्मानः (nirmānaḥ) - without honor, devoid of pride/self-respect
- बन्धुशोकदः (bandhuśokadaḥ) - causing grief to relatives
Words meanings and morphology
उत् (ut) - up, forth, out
(indeclinable)
Prefix indicating 'upward', 'out', 'intensity'
Note: Before voiceless consonant, 'd' becomes 't'
तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, arise, stay
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
हे (he) - oh!, hey!
(indeclinable)
कापुरुष (kāpuruṣa) - wretched man, coward
(noun)
Vocative, masculine, singular of kāpuruṣa
kāpuruṣa - wretched man, contemptible person, coward
Compound type : tatpuruṣa (ku+puruṣa)
- ku – bad, evil, contemptible, difficult
indeclinable
Prefix indicating 'bad', 'evil', 'inferior' - puruṣa – man, male, human being, person, the supreme cosmic person (puruṣa)
noun (masculine)
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
शेष्व (śeṣva) - lie down
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of śī
Root: śī (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
पराजितः (parājitaḥ) - defeated, conquered, overcome
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parājita
parājita - defeated, conquered, overcome
Past Passive Participle
Derived from root 'ji' (to conquer) with prefix 'parā'
Prefix: parā
Root: ji (class 1)
अमित्रान् (amitrān) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of amitra
amitra - enemy, not a friend
Compound type : tatpuruṣa (a+mitra)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix - mitra – friend, companion, ally
noun (masculine)
नन्दयन् (nandayan) - making happy, gladdening, delighting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nand
nand - to rejoice, be glad, delight, make happy
Present Active Participle
Derived from root 'nand' (to rejoice)
Root: nand (class 1)
Note: Functions as an adjective modifying the implied subject (you)
सर्वान् (sarvān) - all, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
निर्मानः (nirmānaḥ) - without honor, devoid of pride/self-respect
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirmāna
nirmāna - without honor, devoid of pride, humble, disrespected
Compound type : bahuvrīhi (nis+māna)
- nis – out, forth, without, negation
indeclinable
Prefix indicating negation, absence, or removal - māna – honor, pride, respect, measure
noun (masculine)
Derived from root 'man' (to think, believe, respect)
Root: man (class 4)
बन्धुशोकदः (bandhuśokadaḥ) - causing grief to relatives
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bandhuśokada
bandhuśokada - causing grief to relatives
Compound type : tatpuruṣa (bandhu+śokada)
- bandhu – relative, kinsman, friend
noun (masculine) - śokada – causing sorrow/grief
adjective (masculine)
Agent noun/adjective
Derived from 'śoka' (grief) and root 'dā' (to give) with suffix 'da'
Root: dā (class 3)