महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-131, verse-36
पुत्र उवाच ।
किं नु ते मामपश्यन्त्याः पृथिव्या अपि सर्वया ।
किमाभरणकृत्यं ते किं भोगैर्जीवितेन वा ॥३६॥
किं नु ते मामपश्यन्त्याः पृथिव्या अपि सर्वया ।
किमाभरणकृत्यं ते किं भोगैर्जीवितेन वा ॥३६॥
36. putra uvāca ,
kiṁ nu te māmapaśyantyāḥ pṛthivyā api sarvayā ,
kimābharaṇakṛtyaṁ te kiṁ bhogairjīvitena vā.
kiṁ nu te māmapaśyantyāḥ pṛthivyā api sarvayā ,
kimābharaṇakṛtyaṁ te kiṁ bhogairjīvitena vā.
36.
putraḥ uvāca kim nu te mām apaśyantyāḥ pṛthivyāḥ api
sarvayā kim ābharaṇakṛtyam te kim bhogaiḥ jīvitena vā
sarvayā kim ābharaṇakṛtyam te kim bhogaiḥ jīvitena vā
36.
putraḥ uvāca mām apaśyantyāḥ te nu sarvayā pṛthivyāḥ
api kim? te ābharaṇakṛtyam kim? bhogaiḥ jīvitena vā kim?
api kim? te ābharaṇakṛtyam kim? bhogaiḥ jīvitena vā kim?
36.
The son said: 'What indeed is the use of the entire earth for you, not seeing me? What is the purpose of ornaments for you? What is the use of enjoyments or even of life itself?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रः (putraḥ) - son
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- किम् (kim) - of what use (what, why, of what use)
- नु (nu) - indeed (indeed, now, then, surely)
- ते (te) - for you (for you, to you, of you)
- माम् (mām) - me
- अपश्यन्त्याः (apaśyantyāḥ) - for you (feminine) not seeing (me) (of one not seeing, for one not seeing)
- पृथिव्याः (pṛthivyāḥ) - of the earth (of the earth, from the earth)
- अपि (api) - even (even, also, too)
- सर्वया (sarvayā) - with the entire, by the whole
- किम् (kim) - what (purpose) (what, why, of what use)
- आभरणकृत्यम् (ābharaṇakṛtyam) - the purpose of ornaments, the use of ornaments
- ते (te) - for you (for you, to you, of you)
- किम् (kim) - of what use (what, why, of what use)
- भोगैः (bhogaiḥ) - by enjoyments, by pleasures
- जीवितेन (jīvitena) - even of life itself (by life, with life)
- वा (vā) - or (or, optionally)
Words meanings and morphology
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
किम् (kim) - of what use (what, why, of what use)
(indeclinable)
नु (nu) - indeed (indeed, now, then, surely)
(indeclinable)
ते (te) - for you (for you, to you, of you)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
अपश्यन्त्याः (apaśyantyāḥ) - for you (feminine) not seeing (me) (of one not seeing, for one not seeing)
(participle)
Genitive, feminine, singular of apaśyantī
paśyantī - seeing
Present Active Participle
From root dṛś 'to see', with negative prefix 'a'
Prefix: a
Root: dṛś (class 1)
पृथिव्याः (pṛthivyāḥ) - of the earth (of the earth, from the earth)
(noun)
Genitive, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, ground, world
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
सर्वया (sarvayā) - with the entire, by the whole
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
किम् (kim) - what (purpose) (what, why, of what use)
(indeclinable)
आभरणकृत्यम् (ābharaṇakṛtyam) - the purpose of ornaments, the use of ornaments
(noun)
Nominative, neuter, singular of ābharaṇakṛtya
ābharaṇakṛtya - the business or purpose of ornaments
Compound type : tatpuruṣa (ābharaṇa+kṛtya)
- ābharaṇa – ornament, decoration, jewelry
noun (neuter) - kṛtya – deed, action, duty, purpose, use
noun (neuter)
Gerundive
From root kṛ 'to do, make'
Root: kṛ (class 8)
ते (te) - for you (for you, to you, of you)
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
किम् (kim) - of what use (what, why, of what use)
(indeclinable)
भोगैः (bhogaiḥ) - by enjoyments, by pleasures
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, experience, wealth
जीवितेन (jīvitena) - even of life itself (by life, with life)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jīvita
jīvita - life, living, existence
Past Passive Participle (substantivized)
From root jīv 'to live'
Root: jīv (class 1)
वा (vā) - or (or, optionally)
(indeclinable)