महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-131, verse-30
एतावानेव पुरुषो यदमर्षी यदक्षमी ।
क्षमावान्निरमर्षश्च नैव स्त्री न पुनः पुमान् ॥३०॥
क्षमावान्निरमर्षश्च नैव स्त्री न पुनः पुमान् ॥३०॥
30. etāvāneva puruṣo yadamarṣī yadakṣamī ,
kṣamāvānniramarṣaśca naiva strī na punaḥ pumān.
kṣamāvānniramarṣaśca naiva strī na punaḥ pumān.
30.
etāvān eva puruṣaḥ yat amarṣī yat akṣamī kṣamāvān
niramaraṣaḥ ca na eva strī na punaḥ pumān
niramaraṣaḥ ca na eva strī na punaḥ pumān
30.
etāvān eva puruṣaḥ yat amarṣī yat akṣamī kṣamāvān
niramaraṣaḥ ca na eva strī na punaḥ pumān
niramaraṣaḥ ca na eva strī na punaḥ pumān
30.
A man (puruṣa) is considered such only if he is intolerant and unforgiving. Conversely, one who is forgiving and free from indignation is neither truly a woman nor truly a man (pumān).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतावान् (etāvān) - such, thus defined (so much, so great, such, thus)
- एव (eva) - only (only, just, indeed, precisely)
- पुरुषः (puruṣaḥ) - man (puruṣa) (man, male, person, supreme cosmic person)
- यत् (yat) - in that (respect), if (which, that, because, if)
- अमर्षी (amarṣī) - intolerant (intolerant, impatient, indignant, unyielding)
- यत् (yat) - in that (respect), if (which, that, because, if)
- अक्षमी (akṣamī) - unforgiving (unforgiving, impatient, intolerant)
- क्षमावान् (kṣamāvān) - forgiving (patient, forgiving, forbearing)
- निरमरषः (niramaraṣaḥ) - without indignation (without anger, without indignation, patient)
- च (ca) - and
- न (na) - neither (not, no)
- एव (eva) - truly (only, just, indeed, precisely)
- स्त्री (strī) - woman (woman, female)
- न (na) - nor (not, no)
- पुनः (punaḥ) - truly (emphasizing the negative) (again, but, moreover, on the other hand)
- पुमान् (pumān) - man (pumān) (man, male, person)
Words meanings and morphology
एतावान् (etāvān) - such, thus defined (so much, so great, such, thus)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of etāvat
etāvat - so much, so large, such, thus far
Suffix -vat indicating measure/degree.
एव (eva) - only (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
पुरुषः (puruṣaḥ) - man (puruṣa) (man, male, person, supreme cosmic person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, male, person, spirit, human being, the supreme cosmic person (puruṣa)
यत् (yat) - in that (respect), if (which, that, because, if)
(indeclinable)
Relative pronoun.
Note: Neuter singular nominative/accusative of the relative pronoun, used adverbially/conjunctively.
अमर्षी (amarṣī) - intolerant (intolerant, impatient, indignant, unyielding)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amarṣin
amarṣin - intolerant, impatient, indignant, unyielding
From a-marṣa (intolerance).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+marṣin)
- a – not, non-
indeclinable - marṣin – forgiving, patient, enduring
adjective (masculine)
From root mṛṣ (to bear, endure, forgive).
Root: mṛṣ (class 1)
यत् (yat) - in that (respect), if (which, that, because, if)
(indeclinable)
Relative pronoun.
Note: Neuter singular nominative/accusative of the relative pronoun, used adverbially/conjunctively.
अक्षमी (akṣamī) - unforgiving (unforgiving, impatient, intolerant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of akṣamin
akṣamin - not patient, unforgiving, intolerant
From a-kṣamā (impatience).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kṣamin)
- a – not, non-
indeclinable - kṣamin – patient, enduring, forgiving
adjective (masculine)
From root kṣam (to be patient, to endure).
Root: kṣam (class 1)
क्षमावान् (kṣamāvān) - forgiving (patient, forgiving, forbearing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣamāvat
kṣamāvat - patient, forbearing, forgiving
From kṣamā (patience) with suffix -vat.
निरमरषः (niramaraṣaḥ) - without indignation (without anger, without indignation, patient)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niramaraṣa
niramaraṣa - free from indignation or anger, patient
Compound type : bahuvrīhi (nis+amarṣa)
- nis – out, forth, without
indeclinable - amarṣa – impatience, indignation, anger
noun (masculine)
Prefix: a
Root: mṛṣ
च (ca) - and
(indeclinable)
न (na) - neither (not, no)
(indeclinable)
एव (eva) - truly (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
स्त्री (strī) - woman (woman, female)
(noun)
Nominative, feminine, singular of strī
strī - woman, female, wife
न (na) - nor (not, no)
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - truly (emphasizing the negative) (again, but, moreover, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Often combined with 'na' for emphasis or negation.
पुमान् (pumān) - man (pumān) (man, male, person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pums
pums - man, male, person, male principle