महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-28, verse-9
इतरेषां तु सर्वेषां कुरूणां कुरुसत्तम ।
दुःखेनाभिपरीतानां नेत्रेभ्यः प्रापतज्जलम् ॥९॥
दुःखेनाभिपरीतानां नेत्रेभ्यः प्रापतज्जलम् ॥९॥
9. itareṣāṁ tu sarveṣāṁ kurūṇāṁ kurusattama ,
duḥkhenābhiparītānāṁ netrebhyaḥ prāpatajjalam.
duḥkhenābhiparītānāṁ netrebhyaḥ prāpatajjalam.
9.
itareṣām tu sarveṣām kurūṇām kurusattama |
duḥkhena abhiparītānām netrebhyaḥ prāpatat jalam
duḥkhena abhiparītānām netrebhyaḥ prāpatat jalam
9.
But from the eyes of all the other Kurus, O best of Kurus (kurusattama), who were overwhelmed by sorrow, tears fell.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इतरेषाम् (itareṣām) - of the others
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
- कुरुसत्तम (kurusattama) - O best among the Kurus
- दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow, by misery
- अभिपरीतानाम् (abhiparītānām) - of those who were overwhelmed, surrounded, afflicted
- नेत्रेभ्यः (netrebhyaḥ) - from the eyes
- प्रापतत् (prāpatat) - fell down, descended
- जलम् (jalam) - water, tears
Words meanings and morphology
इतरेषाम् (itareṣām) - of the others
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of itara
itara - other, another, different, rest
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Agrees with 'itareṣām' and 'kurūṇām'.
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of an ancient king; a descendant of Kuru; the Kuru dynasty or people)
कुरुसत्तम (kurusattama) - O best among the Kurus
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurusattama
kurusattama - best (sattama) of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+sattama)
- kuru – Kuru (name of an ancient king or his descendant)
proper noun (masculine) - sattama – best, excellent, most eminent
adjective (masculine)
Superlative degree from 'sat' (good, excellent).
Note: Often used as an epithet for Yudhiṣṭhira.
दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow, by misery
(noun)
Instrumental, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, misery, pain, suffering, unhappiness
अभिपरीतानाम् (abhiparītānām) - of those who were overwhelmed, surrounded, afflicted
(adjective)
Genitive, masculine, plural of abhiparīta
abhiparīta - overwhelmed, surrounded, afflicted, beset
Past Passive Participle
Formed from abhi-pari-i (to go) + kta suffix
Prefixes: abhi+pari
Root: i (class 2)
Note: Agrees with 'itareṣām...kurūṇām'.
नेत्रेभ्यः (netrebhyaḥ) - from the eyes
(noun)
Ablative, neuter, plural of netra
netra - eye
प्रापतत् (prāpatat) - fell down, descended
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of pra-pat
Prefix: pra
Root: pat (class 1)
जलम् (jalam) - water, tears
(noun)
Nominative, neuter, singular of jala
jala - water, fluid, tear
Note: Used here to mean 'tears' in the context of crying.