महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-28, verse-10
इदं च शयनं दृष्ट्वा यच्चासीत्ते पुरातनम् ।
शोचामि त्वां महाराज दुःखानर्हं सुखोचितम् ॥१०॥
शोचामि त्वां महाराज दुःखानर्हं सुखोचितम् ॥१०॥
10. idaṁ ca śayanaṁ dṛṣṭvā yaccāsītte purātanam ,
śocāmi tvāṁ mahārāja duḥkhānarhaṁ sukhocitam.
śocāmi tvāṁ mahārāja duḥkhānarhaṁ sukhocitam.
10.
idam ca śayanam dṛṣṭvā yat ca āsīt te purātanam
| śocāmi tvām mahārāja duḥkhānarham sukhocitam
| śocāmi tvām mahārāja duḥkhānarham sukhocitam
10.
And seeing this bed, as well as that old one of yours, O great king (mahārāja), I grieve for you, who are undeserving of sorrow and accustomed to comfort.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this
- च (ca) - and
- शयनम् (śayanam) - bed, couch
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
- यत् (yat) - referring to the old bed (which, that)
- च (ca) - and, also
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- ते (te) - your, to you, for you
- पुरातनम् (purātanam) - old, ancient, former
- शोचामि (śocāmi) - I lament, I grieve
- त्वाम् (tvām) - you
- महाराज (mahārāja) - O great king
- दुःखानर्हम् (duḥkhānarham) - unworthy of sorrow, undeserving of pain
- सुकोचितम् (sukocitam) - accustomed to comfort, suited for happiness
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun)
च (ca) - and
(indeclinable)
शयनम् (śayanam) - bed, couch
(noun)
Accusative, neuter, singular of śayana
śayana - bed, couch, sleeping, lying down
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dṛś with suffix -ktvā, indicating a completed action preceding the main verb.
Root: dṛś (class 1)
यत् (yat) - referring to the old bed (which, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Subject of the clause 'yat ca āsīt te purātanam'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
ते (te) - your, to you, for you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Enclitic form, often used as genitive or dative.
पुरातनम् (purātanam) - old, ancient, former
(adjective)
Nominative, neuter, singular of purātana
purātana - old, ancient, former, past
Note: Agrees with 'yat'.
शोचामि (śocāmi) - I lament, I grieve
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of śuc
Root: śuc (class 1)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, mighty, large
adjective - rājan – king, sovereign
noun (masculine)
दुःखानर्हम् (duḥkhānarham) - unworthy of sorrow, undeserving of pain
(adjective)
Accusative, masculine, singular of duḥkhānarha
duḥkhānarha - unworthy of sorrow (duḥkha), undeserving of pain, not fit for suffering
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+anarha)
- duḥkha – sorrow, misery, pain, suffering
noun (neuter) - anarha – unworthy, undeserving, not fit
adjective (masculine)
Formed from negative prefix 'na' and 'arha' (deserving).
Note: Agrees with 'tvām'.
सुकोचितम् (sukocitam) - accustomed to comfort, suited for happiness
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sukhocita
sukhocita - accustomed to comfort (sukha), fit for happiness, well-suited to pleasure
Compound type : tatpuruṣa (sukha+ucita)
- sukha – happiness, comfort, ease, pleasure
noun (neuter) - ucita – suitable, proper, fit, accustomed to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak/be suitable) with suffix kta; meaning 'fit, proper, accustomed'.
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'tvām'.