Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,28

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-28, verse-12

यदपश्यं सभायां त्वां राजभिः परिवारितम् ।
तच्च राजन्नपश्यन्त्याः का शान्तिर्हृदयस्य मे ॥१२॥
12. yadapaśyaṁ sabhāyāṁ tvāṁ rājabhiḥ parivāritam ,
tacca rājannapaśyantyāḥ kā śāntirhṛdayasya me.
12. yat apaśyam sabhāyām tvām rājabhiḥ parivāritam
tat ca rājan apaśyantyāḥ kā śāntiḥ hṛdayasya me
12. O King, what peace can there be for my heart when I no longer see you, whom I once saw surrounded by kings in the assembly?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यत् (yat) - whom (which, that, what)
  • अपश्यम् (apaśyam) - I saw (I saw, I beheld)
  • सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly (in the assembly, in the court)
  • त्वाम् (tvām) - you (masculine) (you)
  • राजभिः (rājabhiḥ) - by kings
  • परिवारितम् (parivāritam) - surrounded (surrounded, encompassed, covered)
  • तत् (tat) - that (referring to the previous clause) (that, therefore, then)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • राजन् (rājan) - O King
  • अपश्यन्त्याः (apaśyantyāḥ) - for me, not seeing (of the one not seeing, for the one not seeing (feminine))
  • का (kā) - what (what (feminine), which)
  • शान्तिः (śāntiḥ) - peace (peace, tranquility, calm, cessation)
  • हृदयस्य (hṛdayasya) - of the heart
  • मे (me) - my (my, of me)

Words meanings and morphology

यत् (yat) - whom (which, that, what)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, that, what
Note: Object of 'apaśyam', refers to the state described later.
अपश्यम् (apaśyam) - I saw (I saw, I beheld)
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect tense (past)
From root 'dṛś' (to see) in the imperfect tense, 1st person singular.
Root: dṛś (class 1)
सभायाम् (sabhāyām) - in the assembly (in the assembly, in the court)
(noun)
Locative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, court, meeting hall
त्वाम् (tvām) - you (masculine) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
राजभिः (rājabhiḥ) - by kings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
परिवारितम् (parivāritam) - surrounded (surrounded, encompassed, covered)
(participle)
Accusative, masculine, singular of parivārita
parivārita - surrounded, encompassed, covered
Past Passive Participle
From root 'vṛ' (to cover, enclose) with prefix 'pari-'.
Prefix: pari
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with 'tvām'.
तत् (tat) - that (referring to the previous clause) (that, therefore, then)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tat
tat - that, that one; therefore, then
Note: Used here almost adverbially, meaning 'consequently' or 'in that situation'.
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
अपश्यन्त्याः (apaśyantyāḥ) - for me, not seeing (of the one not seeing, for the one not seeing (feminine))
(participle)
Genitive, feminine, singular of apaśyat
apaśyat - not seeing, unseeing
Present Active Participle (negative)
From root 'dṛś' (to see) with negative prefix 'a-'. Feminine genitive singular.
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to Draupadī, the speaker.
का (kā) - what (what (feminine), which)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - who? what? which?
Note: Agrees with 'śāntiḥ'.
शान्तिः (śāntiḥ) - peace (peace, tranquility, calm, cessation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, calm, quiet, cessation, alleviation of pain
From root 'śam' (to be calm, cease).
Root: śam (class 4)
हृदयस्य (hṛdayasya) - of the heart
(noun)
Genitive, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul, breast, interior
मे (me) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me, my, we, us, our