महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-28, verse-36
तत्त्वया न क्षमा कार्या शत्रून्प्रति कथंचन ।
तेजसैव हि ते शक्या निहन्तुं नात्र संशयः ॥३६॥
तेजसैव हि ते शक्या निहन्तुं नात्र संशयः ॥३६॥
36. tattvayā na kṣamā kāryā śatrūnprati kathaṁcana ,
tejasaiva hi te śakyā nihantuṁ nātra saṁśayaḥ.
tejasaiva hi te śakyā nihantuṁ nātra saṁśayaḥ.
36.
tat tvayā na kṣamā kāryā śatrūn prati kathaṃcana
tejasā eva hi te śakyā nihantum na atra saṃśayaḥ
tejasā eva hi te śakyā nihantum na atra saṃśayaḥ
36.
Therefore, you must not show forgiveness (kṣamā) towards enemies in any way. Indeed, they can only be vanquished through valor; there is no doubt about this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore (therefore, that, so)
- त्वया (tvayā) - by you
- न (na) - not, no
- क्षमा (kṣamā) - forgiveness (kṣamā) (forgiveness, patience, endurance, earth)
- कार्या (kāryā) - should be shown (forgiveness) (should be done, to be performed)
- शत्रून् (śatrūn) - enemies
- प्रति (prati) - towards (towards, against, concerning)
- कथंचन (kathaṁcana) - in any way (in any way, by any means, somehow)
- तेजसा (tejasā) - through valor (by splendor, by vigor, by energy)
- एव (eva) - only (only, indeed, just)
- हि (hi) - indeed (indeed, because, surely)
- ते (te) - they (the enemies) (they (masc./fem.))
- शक्या (śakyā) - can be (vanquished) (possible, capable, able to be)
- निहन्तुम् (nihantum) - to vanquish (to kill, to destroy)
- न (na) - not, no
- अत्र (atra) - about this (here, in this matter, regarding this)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore (therefore, that, so)
(indeclinable)
Used as an adverbial conjunction.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you
न (na) - not, no
(indeclinable)
क्षमा (kṣamā) - forgiveness (kṣamā) (forgiveness, patience, endurance, earth)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - forgiveness, patience, endurance, earth
Note: Subject of the passive verb kāryā.
कार्या (kāryā) - should be shown (forgiveness) (should be done, to be performed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kārya
kārya - to be done, to be made, duty, action
Gerundive
From root kṛ with suffix -ya.
Root: kṛ (class 8)
Note: Indicates obligation or possibility.
शत्रून् (śatrūn) - enemies
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, rival
Note: Object of the preposition prati.
प्रति (prati) - towards (towards, against, concerning)
(indeclinable)
Preposition governing accusative.
कथंचन (kathaṁcana) - in any way (in any way, by any means, somehow)
(indeclinable)
Emphatic indeclinable formed from katham + cana.
तेजसा (tejasā) - through valor (by splendor, by vigor, by energy)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, vigor, energy, power, brilliance
Note: Agent or means.
एव (eva) - only (only, indeed, just)
(indeclinable)
Emphatic particle.
हि (hi) - indeed (indeed, because, surely)
(indeclinable)
Connective or emphatic particle.
ते (te) - they (the enemies) (they (masc./fem.))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to śatrūn.
शक्या (śakyā) - can be (vanquished) (possible, capable, able to be)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śakya
śakya - possible, practicable, capable, able to be done
Gerundive
From root śak. In this context, used as a predicative adjective.
Root: śak (class 5)
निहन्तुम् (nihantum) - to vanquish (to kill, to destroy)
(verb)
infinitive of han
Infinitive
From root han with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अत्र (atra) - about this (here, in this matter, regarding this)
(indeclinable)
Locative adverb.
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
From root śī with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Subject of an implied verb 'is'.