महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-28, verse-20
भीमसेनं हि कर्माणि स्वयं कुर्वाणमच्युत ।
सुखार्हं दुःखितं दृष्ट्वा कस्मान्मन्युर्न वर्धते ॥२०॥
सुखार्हं दुःखितं दृष्ट्वा कस्मान्मन्युर्न वर्धते ॥२०॥
20. bhīmasenaṁ hi karmāṇi svayaṁ kurvāṇamacyuta ,
sukhārhaṁ duḥkhitaṁ dṛṣṭvā kasmānmanyurna vardhate.
sukhārhaṁ duḥkhitaṁ dṛṣṭvā kasmānmanyurna vardhate.
20.
bhīmasenam hi karmāṇi svayam kurvāṇam acyuta
sukhārham duḥkhitam dṛṣṭvā kasmāt manyuḥ na vardhate
sukhārham duḥkhitam dṛṣṭvā kasmāt manyuḥ na vardhate
20.
O Acyuta, when you see Bhīmasena, who performs such deeds himself, and who deserves happiness yet is now distressed, why does your resentment not intensify?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- कर्माणि (karmāṇi) - deeds, actions, functions
- स्वयम् (svayam) - oneself, by oneself
- कुर्वाणम् (kurvāṇam) - doing, performing
- अच्युत (acyuta) - Addressed to Kṛṣṇa. (O Acyuta (epithet of Krishna))
- सुखार्हम् (sukhārham) - deserving of happiness
- दुःखितम् (duḥkhitam) - distressed, suffering
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- कस्मात् (kasmāt) - why (from what, why, whence)
- मन्युः (manyuḥ) - anger, wrath, resentment
- न (na) - not
- वर्धते (vardhate) - intensifies (grows, increases)
Words meanings and morphology
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhīmasena
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Name of the second Pāṇḍava brother, known for his strength.
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
कर्माणि (karmāṇi) - deeds, actions, functions
(noun)
Accusative, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate
From root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Can also be nominative plural, but here it is the object of kurvāṇam.
स्वयम् (svayam) - oneself, by oneself
(indeclinable)
Adverbial form of sva.
कुर्वाणम् (kurvāṇam) - doing, performing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kurvāṇa
kurvāṇa - doing, performing, making
Present Middle Participle
From root kṛ (to do), 8th class.
Root: kṛ (class 8)
अच्युत (acyuta) - Addressed to Kṛṣṇa. (O Acyuta (epithet of Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of acyuta
acyuta - firm, permanent, imperishable, unfailing; a name of Viṣṇu/Kṛṣṇa.
Past Passive Participle (A-privative + cyuta)
Not fallen, imperishable. From a (not) + cyuta (fallen, moved).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cyuta)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negation prefix - cyuta – fallen, moved, deviated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root cyu (to move, fall)
Root: cyu (class 1)
सुखार्हम् (sukhārham) - deserving of happiness
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sukhārha
sukhārha - deserving of happiness, worthy of joy
Compound of sukha (happiness) and arha (deserving).
Compound type : tatpurusha (sukha+arha)
- sukha – happiness, joy, ease
noun (neuter) - arha – deserving, worthy, fit
adjective (masculine)
From root arh (to deserve)
Root: arh (class 1)
दुःखितम् (duḥkhitam) - distressed, suffering
(adjective)
Accusative, masculine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, suffering, sorrowful
Past Passive Participle
Derived from duḥkha (suffering) + ita suffix indicating state. Or from root duḥkh (to suffer).
Root: duḥkh (class 10)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root dṛś (to see) with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
कस्मात् (kasmāt) - why (from what, why, whence)
(indeclinable)
Ablative singular of kim.
मन्युः (manyuḥ) - anger, wrath, resentment
(noun)
Nominative, masculine, singular of manyu
manyu - anger, wrath, indignation, resentment
Root: man (class 4)
न (na) - not
(indeclinable)
वर्धते (vardhate) - intensifies (grows, increases)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vardh
Present tense
From root vṛdh (to grow, increase), ātmanepada form.
Root: vṛdh (class 1)