महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-28, verse-14
या वै त्वा कौशिकैर्वस्त्रैः शुभ्रैर्बहुधनैः पुरा ।
दृष्टवत्यस्मि राजेन्द्र सा त्वां पश्यामि चीरिणम् ॥१४॥
दृष्टवत्यस्मि राजेन्द्र सा त्वां पश्यामि चीरिणम् ॥१४॥
14. yā vai tvā kauśikairvastraiḥ śubhrairbahudhanaiḥ purā ,
dṛṣṭavatyasmi rājendra sā tvāṁ paśyāmi cīriṇam.
dṛṣṭavatyasmi rājendra sā tvāṁ paśyāmi cīriṇam.
14.
yā vai tvām kauśikaiḥ vastraiḥ śubhraiḥ bahudhanaiḥ
purā dṛṣṭavatī asmi rājendra sā tvām paśyāmi cīriṇam
purā dṛṣṭavatī asmi rājendra sā tvām paśyāmi cīriṇam
14.
O great king (rājendra), I, who once saw you indeed wearing bright, very costly silken garments, now behold you dressed in bark.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- या (yā) - she who
- वै (vai) - indeed (emphasizing particle) (indeed, certainly, surely)
- त्वाम् (tvām) - you (masculine) (you)
- कौशिकैः (kauśikaiḥ) - by silken (garments) (by silken (garments), made of silk)
- वस्त्रैः (vastraiḥ) - by garments (by garments, by clothes)
- शुभ्रैः (śubhraiḥ) - by bright (by bright, by white, by pure)
- बहुधनैः (bahudhanaiḥ) - by very costly (by very rich, by very wealthy, by very costly)
- पुरा (purā) - formerly (formerly, previously, in ancient times)
- दृष्टवती (dṛṣṭavatī) - having seen (having seen (feminine))
- अस्मि (asmi) - I am
- राजेन्द्र (rājendra) - O great king (O king of kings, O great king)
- सा (sā) - that same (I) (that (feminine), she)
- त्वाम् (tvām) - you (masculine) (you)
- पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
- चीरिणम् (cīriṇam) - dressed in bark (garments) (wearing bark garments, ascetic)
Words meanings and morphology
या (yā) - she who
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - which, that, who
Note: Refers to the speaker, Draupadī.
वै (vai) - indeed (emphasizing particle) (indeed, certainly, surely)
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you (masculine) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
कौशिकैः (kauśikaiḥ) - by silken (garments) (by silken (garments), made of silk)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of kauśika
kauśika - silken, made of silk, relating to silk
Derived from 'kośa' (silk cocoon) or 'kuśa' (Kōsala country, known for silk).
Note: Agrees with 'vastraiḥ'.
वस्त्रैः (vastraiḥ) - by garments (by garments, by clothes)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vastra
vastra - garment, cloth, dress
शुभ्रैः (śubhraiḥ) - by bright (by bright, by white, by pure)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of śubhra
śubhra - bright, white, pure, splendid, beautiful
Note: Agrees with 'vastraiḥ'.
बहुधनैः (bahudhanaiḥ) - by very costly (by very rich, by very wealthy, by very costly)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of bahudhana
bahudhana - very wealthy, rich in possessions, very costly
Compound 'bahu' (much, many) + 'dhana' (wealth, treasure, money).
Compound type : karmadhāraya (bahu+dhana)
- bahu – much, many, abundant
adjective (masculine) - dhana – wealth, riches, property, money
noun (neuter)
Note: Agrees with 'vastraiḥ'.
पुरा (purā) - formerly (formerly, previously, in ancient times)
(indeclinable)
दृष्टवती (dṛṣṭavatī) - having seen (having seen (feminine))
(participle)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭavat
dṛṣṭavat - having seen
Past Active Participle
From root 'dṛś' (to see) with suffix -vat (feminine -vatī).
Root: dṛś (class 1)
Note: Forms a periphrastic perfect tense with 'asmi'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of as
Present indicative
From root 'as' (to be) in the present tense, 1st person singular.
Root: as (class 2)
Note: Combines with 'dṛṣṭavatī' to form 'I have seen'.
राजेन्द्र (rājendra) - O great king (O king of kings, O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, great king, paramount sovereign
Compound 'rājan' (king) + 'indra' (chief, best).
Compound type : ṣaṣṭhī tatpurusha (rājan+indra)
- rājan – king, ruler, sovereign
noun (masculine) - indra – chief, best, lord; the god Indra
noun (masculine)
Note: Addressed to Yudhiṣṭhira.
सा (sā) - that same (I) (that (feminine), she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tat
tat - that, that one, she
Note: Refers to the speaker, Draupadī.
त्वाम् (tvām) - you (masculine) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
पश्यामि (paśyāmi) - I see, I behold
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of dṛś
Present indicative
From root 'dṛś' (to see) in the present tense, 1st person singular.
Root: dṛś (class 1)
चीरिणम् (cīriṇam) - dressed in bark (garments) (wearing bark garments, ascetic)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of cīrin
cīrin - wearing bark garments, dressed in rags, an ascetic
Derived from 'cīra' (bark garment, rag) with the possessive suffix '-in'.
Note: Agrees with 'tvām'.