महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-28, verse-18
सर्वांस्तानद्य पश्यामि वने वन्येन जीवतः ।
अदुःखार्हान्मनुष्येन्द्र नोपशाम्यति मे मनः ॥१८॥
अदुःखार्हान्मनुष्येन्द्र नोपशाम्यति मे मनः ॥१८॥
18. sarvāṁstānadya paśyāmi vane vanyena jīvataḥ ,
aduḥkhārhānmanuṣyendra nopaśāmyati me manaḥ.
aduḥkhārhānmanuṣyendra nopaśāmyati me manaḥ.
18.
sarvān tān adya paśyāmi vane vanyena jīvataḥ
aduḥkhārhān manuṣyendra na upaśāmyati me manaḥ
aduḥkhārhān manuṣyendra na upaśāmyati me manaḥ
18.
O lord of men, today I see all those (brothers), who are undeserving of suffering, living in the forest on wild produce. My mind does not find peace.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वान् (sarvān) - all those (brothers) (all, everyone)
- तान् (tān) - those (brothers) (those, them)
- अद्य (adya) - today, now
- पश्यामि (paśyāmi) - I see
- वने (vane) - in the forest, in the woods
- वन्येन (vanyena) - by forest produce (by wild (food/produce))
- जीवतः (jīvataḥ) - living, subsisting
- अदुःखार्हान् (aduḥkhārhān) - undeserving of suffering, not fit for misery
- मनुष्येन्द्र (manuṣyendra) - O lord of men, O king
- न (na) - not, no
- उपशाम्यति (upaśāmyati) - finds peace (mind) (subsides, becomes quiet, ceases)
- मे (me) - my, for me
- मनः (manaḥ) - mind, heart, spirit
Words meanings and morphology
सर्वान् (sarvān) - all those (brothers) (all, everyone)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with `tān` and `jīvataḥ`.
तान् (tān) - those (brothers) (those, them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Direct object of `paśyāmi`.
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
वने (vane) - in the forest, in the woods
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
वन्येन (vanyena) - by forest produce (by wild (food/produce))
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of vanya
vanya - forest-born, wild, belonging to the forest
from 'vana' (forest) + '-ya' (suffix)
Note: Often implies 'food' or 'produce' when used in instrumental with 'living'.
जीवतः (jīvataḥ) - living, subsisting
(participle)
Accusative, masculine, plural of jīvat
jīvat - living, alive, existing
Present Active Participle
from √jīv (to live)
Root: jīv (class 1)
Note: Agrees with `tān`.
अदुःखार्हान् (aduḥkhārhān) - undeserving of suffering, not fit for misery
(adjective)
Accusative, masculine, plural of aduḥkhārha
aduḥkhārha - undeserving of suffering
nañ-tatpuruṣa compound of 'a-' (not) and 'duḥkhārha' (deserving of suffering)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+duḥkhārha)
- a – not, un-
indeclinable - duḥkhārha – deserving of suffering
adjective (masculine)
tatpuruṣa compound: 'duḥkha' (suffering) + 'arha' (deserving)
Note: Agrees with `tān`.
मनुष्येन्द्र (manuṣyendra) - O lord of men, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of manuṣyendra
manuṣyendra - lord of men, king
Compound type : tatpuruṣa (manuṣya+indra)
- manuṣya – man, human being
noun (masculine) - indra – lord, chief, Indra
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
उपशाम्यति (upaśāmyati) - finds peace (mind) (subsides, becomes quiet, ceases)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of upaśam
Prefix: upa
Root: śam (class 4)
मे (me) - my, for me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form for 1st person singular genitive, meaning 'my'.
मनः (manaḥ) - mind, heart, spirit
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, heart, intellect, spirit
Note: Subject of `upaśāmyati`.