Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,277

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-277, verse-4

मार्कण्डेय उवाच ।
शृणु राजन्कुलस्त्रीणां महाभाग्यं युधिष्ठिर ।
सर्वमेतद्यथा प्राप्तं सावित्र्या राजकन्यया ॥४॥
4. mārkaṇḍeya uvāca ,
śṛṇu rājankulastrīṇāṁ mahābhāgyaṁ yudhiṣṭhira ,
sarvametadyathā prāptaṁ sāvitryā rājakanyayā.
4. mārkaṇḍeyaḥ uvāca śṛṇu rājan kulastrīṇām mahābhāgyam
yudhiṣṭhira sarvam etat yathā prāptam sāvitryā rājakanyayā
4. Mārkaṇḍeya said: 'O King Yudhiṣṭhira, listen to the great fortune of noble women and how all this was obtained by the princess Sāvitrī.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
  • राजन् (rājan) - O king!
  • कुलस्त्रीणाम् (kulastrīṇām) - of noble women, of women of good family
  • महाभाग्यम् (mahābhāgyam) - great fortune, great blessing
  • युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira!
  • सर्वम् (sarvam) - all, everything
  • एतत् (etat) - this
  • यथा (yathā) - how, as, in the manner that
  • प्राप्तम् (prāptam) - obtained, gained, received
  • सावित्र्या (sāvitryā) - by Sāvitrī
  • राजकन्यया (rājakanyayā) - by the princess, by the royal maiden

Words meanings and morphology

मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (name of an ancient sage)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
शृणु (śṛṇu) - listen! hear!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
राजन् (rājan) - O king!
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कुलस्त्रीणाम् (kulastrīṇām) - of noble women, of women of good family
(noun)
Genitive, feminine, plural of kulastrī
kulastrī - a woman of noble family, a chaste wife
Compound type : tatpuruṣa (kula+strī)
  • kula – family, lineage, race
    noun (neuter)
  • strī – woman, wife
    noun (feminine)
महाभाग्यम् (mahābhāgyam) - great fortune, great blessing
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahābhāgya
mahābhāgya - great good fortune, prosperity, auspiciousness
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhāgya)
  • mahā – great, large
    adjective
  • bhāgya – fortune, destiny, good luck
    noun (neuter)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira!
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava brother)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
यथा (yathā) - how, as, in the manner that
(indeclinable)
प्राप्तम् (prāptam) - obtained, gained, received
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, gained, reached
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'sarvam etat'.
सावित्र्या (sāvitryā) - by Sāvitrī
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of sāvitrī
sāvitrī - Sāvitrī (name of a legendary princess)
राजकन्यया (rājakanyayā) - by the princess, by the royal maiden
(noun)
Instrumental, feminine, singular of rājakanyā
rājakanyā - a king's daughter, a princess
Compound type : tatpuruṣa (rājan+kanyā)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • kanyā – maiden, girl, daughter
    noun (feminine)