महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-277, verse-26
तां सुमध्यां पृथुश्रोणीं प्रतिमां काञ्चनीमिव ।
प्राप्तेयं देवकन्येति दृष्ट्वा संमेनिरे जनाः ॥२६॥
प्राप्तेयं देवकन्येति दृष्ट्वा संमेनिरे जनाः ॥२६॥
26. tāṁ sumadhyāṁ pṛthuśroṇīṁ pratimāṁ kāñcanīmiva ,
prāpteyaṁ devakanyeti dṛṣṭvā saṁmenire janāḥ.
prāpteyaṁ devakanyeti dṛṣṭvā saṁmenire janāḥ.
26.
tām sumadhyām pṛthuśroṇīm pratimām kāñcanīm iva
prāptā iyam devakanyā iti dṛṣṭvā sammenire janāḥ
prāptā iyam devakanyā iti dṛṣṭvā sammenire janāḥ
26.
Seeing her, who was slender-waisted and broad-hipped, like a golden statue, people thought, "This divine maiden (devakanyā) has arrived."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - that (daughter) (her, that)
- सुमध्याम् (sumadhyām) - slender-waisted (one)
- पृथुश्रोणीम् (pṛthuśroṇīm) - broad-hipped (one)
- प्रतिमाम् (pratimām) - statue, image
- काञ्चनीम् (kāñcanīm) - golden, made of gold
- इव (iva) - like, as if
- प्राप्ता (prāptā) - arrived, obtained
- इयम् (iyam) - this
- देवकन्या (devakanyā) - divine maiden, celestial girl (devakanyā)
- इति (iti) - thus, so
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- सम्मेनिरे (sammenire) - they considered, they thought
- जनाः (janāḥ) - people, men
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - that (daughter) (her, that)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, her
feminine accusative singular of 'tad'.
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
सुमध्याम् (sumadhyām) - slender-waisted (one)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of sumadhyā
sumadhyā - slender-waisted, graceful-waisted
Compound type : bahuvrīhi (su+madhyā)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating 'good' or 'well' - madhyā – middle, waist (feminine)
noun (feminine)
Note: Qualifies 'tām'.
पृथुश्रोणीम् (pṛthuśroṇīm) - broad-hipped (one)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of pṛthuśroṇī
pṛthuśroṇī - broad-hipped
Compound type : bahuvrīhi (pṛthu+śroṇī)
- pṛthu – broad, wide, large
adjective (masculine/neuter) - śroṇī – hip, hips
noun (feminine)
Note: Qualifies 'tām'.
प्रतिमाम् (pratimām) - statue, image
(noun)
Accusative, feminine, singular of pratimā
pratimā - image, statue, likeness, reflection
Note: Object of comparison.
काञ्चनीम् (kāñcanīm) - golden, made of gold
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kāñcanī
kāñcanī - golden, made of gold, gold-colored
Feminine form of 'kāñcana' (gold).
Note: Qualifies 'pratimām'.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
प्राप्ता (prāptā) - arrived, obtained
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prāpta
prāpta - arrived, obtained, reached
Past Passive Participle
Derived from pra- + √āp (to obtain)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Part of the quoted statement 'prāptā iyam devakanyā'.
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, she, her
feminine nominative singular of 'idam'.
Note: Part of the quoted statement.
देवकन्या (devakanyā) - divine maiden, celestial girl (devakanyā)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devakanyā
devakanyā - divine maiden, celestial girl, goddess
Compound type : tatpuruṣa (deva+kanyā)
- deva – god, divine
noun (masculine) - kanyā – girl, maiden, daughter
noun (feminine)
Note: Part of the quoted statement.
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
Note: Marks the quoted statement.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Precedes 'sammenire'.
सम्मेनिरे (sammenire) - they considered, they thought
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (liṭ) of man
Prefix: sam
Root: man (class 4)
Note: 3rd person plural, Perfect Atmanepada, from sam-√man.
जनाः (janāḥ) - people, men
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - person, man, people
Note: Subject of 'sammenire'.