Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,277

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-277, verse-21

कस्मिंश्चित्तु गते काले स राजा नियतव्रतः ।
ज्येष्ठायां धर्मचारिण्यां महिष्यां गर्भमादधे ॥२१॥
21. kasmiṁścittu gate kāle sa rājā niyatavrataḥ ,
jyeṣṭhāyāṁ dharmacāriṇyāṁ mahiṣyāṁ garbhamādadhe.
21. kasmin cit tu gate kāle saḥ rājā niyatavrataḥ |
jyeṣṭhāyām dharmacāriṇyām mahiṣyām garbham ādade
21. After a certain period of time had elapsed, that king, who was steadfast in his observances, impregnated his eldest and virtuous chief queen.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कस्मिन् (kasmin) - in a certain (in which, in some, in a certain)
  • चित् (cit) - (makes 'kasmin' indefinite) (indeed, even, a particle making pronouns indefinite)
  • तु (tu) - now, indeed (introducing a new phase) (but, on the other hand, indeed, however)
  • गते (gate) - when it had passed (gone, passed, elapsed)
  • काले (kāle) - in time, a period of time (in time, in due course, at a particular time)
  • सः (saḥ) - that (king) (he, that)
  • राजा (rājā) - the king (Dyumatsena) (king, ruler)
  • नियतव्रतः (niyatavrataḥ) - steadfast in his observances (one who has taken a firm vow, steadfast in observances)
  • ज्येष्ठायाम् (jyeṣṭhāyām) - in his eldest (in the eldest, in the chief)
  • धर्मचारिण्याम् (dharmacāriṇyām) - in his virtuous (queen) (in the one who practices dharma, virtuous, righteous)
  • महिष्याम् (mahiṣyām) - in his chief queen (in the chief queen)
  • गर्भम् (garbham) - an embryo (embryo, fetus, womb, interior)
  • आदधे (ādadhe) - caused conception, impregnated (placed, deposited, took, received, conceived, bore)

Words meanings and morphology

कस्मिन् (kasmin) - in a certain (in which, in some, in a certain)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of kim
kim - what, which, who, some
Note: Part of the compound 'kasmiṃścit'.
चित् (cit) - (makes 'kasmin' indefinite) (indeed, even, a particle making pronouns indefinite)
(indeclinable)
Note: Always appears with pronouns like kim to form 'something', 'someone', 'some'.
तु (tu) - now, indeed (introducing a new phase) (but, on the other hand, indeed, however)
(indeclinable)
गते (gate) - when it had passed (gone, passed, elapsed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of gata
gata - gone, passed, arrived at
Past Passive Participle
PPP of √gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction with 'kāle'.
काले (kāle) - in time, a period of time (in time, in due course, at a particular time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, proper time
Note: Part of a locative absolute construction with 'gate'.
सः (saḥ) - that (king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजा (rājā) - the king (Dyumatsena) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of 'ādadhe'.
नियतव्रतः (niyatavrataḥ) - steadfast in his observances (one who has taken a firm vow, steadfast in observances)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niyatavrata
niyatavrata - firm in vows, steadfast in religious observances
Compound type : bahuvrīhi (niyata+vrata)
  • niyata – fixed, regulated, restrained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    PPP of ni-√yam (to restrain, fix)
    Prefix: ni
    Root: yam (class 1)
  • vrata – vow, sacred observance, religious practice
    noun (neuter)
Note: Describes the king.
ज्येष्ठायाम् (jyeṣṭhāyām) - in his eldest (in the eldest, in the chief)
(adjective)
Locative, feminine, singular of jyeṣṭhā
jyeṣṭhā - eldest, chief, principal
Superlative of pra- (forward)
धर्मचारिण्याम् (dharmacāriṇyām) - in his virtuous (queen) (in the one who practices dharma, virtuous, righteous)
(adjective)
Locative, feminine, singular of dharmacāriṇī
dharmacāriṇī - practicing natural law (dharma), virtuous, righteous
Feminine form of dharmacārin, a compound of dharma and cārin (doer/follower)
Compound type : tatpuruṣa (dharma+cārin)
  • dharma – natural law, intrinsic nature, constitution, righteousness, duty
    noun (masculine)
    From root √dhṛ (to hold, to support)
    Root: dhṛ (class 1)
  • cārin – moving, going, practicing, performing
    adjective (masculine)
    From root √car (to move, to perform)
    Root: car (class 1)
Note: Modifies 'mahiṣyām'.
महिष्याम् (mahiṣyām) - in his chief queen (in the chief queen)
(noun)
Locative, feminine, singular of mahiṣī
mahiṣī - chief queen, empress, a female buffalo
Note: Indicates the location where the embryo was placed.
गर्भम् (garbham) - an embryo (embryo, fetus, womb, interior)
(noun)
Accusative, masculine, singular of garbha
garbha - womb, embryo, fetus, interior
Note: Object of 'ādadhe'.
आदधे (ādadhe) - caused conception, impregnated (placed, deposited, took, received, conceived, bore)
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (Lit) of ādhā
Perfect Middle
Root √dhā (3rd class), Perfect 3rd singular middle voice, with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)