महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-277, verse-27
तां तु पद्मपलाशाक्षीं ज्वलन्तीमिव तेजसा ।
न कश्चिद्वरयामास तेजसा प्रतिवारितः ॥२७॥
न कश्चिद्वरयामास तेजसा प्रतिवारितः ॥२७॥
27. tāṁ tu padmapalāśākṣīṁ jvalantīmiva tejasā ,
na kaścidvarayāmāsa tejasā prativāritaḥ.
na kaścidvarayāmāsa tejasā prativāritaḥ.
27.
tām tu padmapalāśākṣīm jvalantīm iva tejasā
na kaścit varayāmāsa tejasā prativāritaḥ
na kaścit varayāmāsa tejasā prativāritaḥ
27.
But her, whose eyes were like lotus petals and who shone as if blazing with splendor, no one desired in marriage, being deterred by her radiance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - her, that (feminine)
- तु (tu) - but, indeed, however
- पद्मपलाशाक्षीम् (padmapalāśākṣīm) - one whose eyes are like lotus petals
- ज्वलन्तीम् (jvalantīm) - blazing, shining, glowing
- इव (iva) - like, as if, as
- तेजसा (tejasā) - by splendor, by brilliance, by radiance, by power
- न (na) - not, no
- कश्चित् (kaścit) - someone, anyone, no one (when used with 'na')
- वरयामास (varayāmāsa) - desired, chose, sought in marriage
- तेजसा (tejasā) - by her splendor, by her radiance
- प्रतिवारितः (prativāritaḥ) - deterred, repelled, warded off
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - her, that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
पद्मपलाशाक्षीम् (padmapalāśākṣīm) - one whose eyes are like lotus petals
(adjective)
Accusative, feminine, singular of padmapalāśākṣī
padmapalāśākṣī - one whose eyes are like lotus petals
Compound type : bahuvrīhi (padma+palāśa+akṣi)
- padma – lotus
noun (neuter) - palāśa – leaf, petal
noun (neuter) - akṣi – eye
noun (neuter)
ज्वलन्तीम् (jvalantīm) - blazing, shining, glowing
(adjective)
Accusative, feminine, singular of jvalat
jvalat - blazing, shining, glowing
Present Active Participle
Derived from the root `jval` (to blaze, shine, burn) in the present active participial form.
Root: jval (class 1)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
तेजसा (tejasā) - by splendor, by brilliance, by radiance, by power
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, brilliance, radiance, light, power, spiritual energy
न (na) - not, no
(indeclinable)
कश्चित् (kaścit) - someone, anyone, no one (when used with 'na')
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain one
Combination of `ka` (who/what) and `cid` (an indefinite particle).
वरयामास (varayāmāsa) - desired, chose, sought in marriage
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vṛ
Periphrastic Perfect
Formed using the root `vṛ` (to choose/woo) + `āmāsa` (auxiliary for periphrastic perfect).
Root: vṛ (class 9)
तेजसा (tejasā) - by her splendor, by her radiance
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tejas
tejas - splendor, brilliance, radiance, light, power, spiritual energy
प्रतिवारितः (prativāritaḥ) - deterred, repelled, warded off
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prativārita
prativārita - deterred, repelled, warded off, prevented
Past Passive Participle
Derived from the root `vṛ` (to cover, restrain) with the prefix `prati-` (against), forming a past passive participle.
Prefix: prati
Root: vṛ (class 5)