महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-277, verse-20
अन्तर्हितायां सावित्र्यां जगाम स्वगृहं नृपः ।
स्वराज्ये चावसत्प्रीतः प्रजा धर्मेण पालयन् ॥२०॥
स्वराज्ये चावसत्प्रीतः प्रजा धर्मेण पालयन् ॥२०॥
20. antarhitāyāṁ sāvitryāṁ jagāma svagṛhaṁ nṛpaḥ ,
svarājye cāvasatprītaḥ prajā dharmeṇa pālayan.
svarājye cāvasatprītaḥ prajā dharmeṇa pālayan.
20.
antarhitāyām sāvitryām jagāma svagṛham nṛpaḥ |
svarājye ca avasat prītaḥ prajāḥ dharmeṇa pālayan
svarājye ca avasat prītaḥ prajāḥ dharmeṇa pālayan
20.
After Savitri had vanished, the king returned to his own palace. And, feeling content, he lived in his own kingdom, governing his subjects according to natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्तर्हितायाम् (antarhitāyām) - when Savitri had disappeared (having disappeared, vanished, gone out of sight)
- सावित्र्याम् (sāvitryām) - Savitri (in Savitri, concerning Savitri)
- जगाम (jagāma) - went (returned) (went, proceeded)
- स्वगृहम् (svagṛham) - his own palace (one's own house, home)
- नृपः (nṛpaḥ) - the king (Dyumatsena) (king, ruler)
- च (ca) - and (and, also)
- अवसत् (avasat) - lived (dwelt, lived, resided)
- प्रीतः (prītaḥ) - feeling content (pleased, delighted, content)
- प्रजाः (prajāḥ) - his subjects (subjects, offspring, progeny, people)
- धर्मेण (dharmeṇa) - according to natural law (dharma) (by dharma, by intrinsic nature, by law, by righteousness)
- पालयन् (pālayan) - governing (protecting, guarding, ruling, governing)
Words meanings and morphology
अन्तर्हितायाम् (antarhitāyām) - when Savitri had disappeared (having disappeared, vanished, gone out of sight)
(adjective)
Locative, feminine, singular of antarhita
antarhita - disappeared, hidden, vanished
Past Passive Participle
PPP of √dhā with upasarga antar-
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
Note: Part of a locative absolute construction.
सावित्र्याम् (sāvitryām) - Savitri (in Savitri, concerning Savitri)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of sāvitrī
sāvitrī - Savitri (name of a goddess/woman)
Note: Part of a locative absolute construction.
जगाम (jagāma) - went (returned) (went, proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of gam
Perfect Active
Root √gam (1st class), Perfect 3rd singular
Root: gam (class 1)
स्वगृहम् (svagṛham) - his own palace (one's own house, home)
(noun)
Accusative, neuter, singular of svagṛha
svagṛha - one's own house, home
Compound type : tatpuruṣa (sva+gṛha)
- sva – one's own, self
pronoun (neuter) - gṛha – house, home, dwelling
noun (neuter)
Note: Object of 'jagāma'.
नृपः (nṛpaḥ) - the king (Dyumatsena) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound of nṛ (man) + √pā (to protect)
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pā)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - pā – to protect, to rule
verb
Root for 'protector'
Root: pā (class 2)
Note: Subject of 'jagāma' and 'avasat'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects the two main clauses.
अवसत् (avasat) - lived (dwelt, lived, resided)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of vas
Imperfect Active
Root √vas (1st class), Imperfect 3rd singular, with augment a-
Root: vas (class 1)
प्रीतः (prītaḥ) - feeling content (pleased, delighted, content)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prīta
prīta - pleased, satisfied, content
Past Passive Participle
PPP of √prī (to please, to gladden)
Root: prī (class 9)
प्रजाः (prajāḥ) - his subjects (subjects, offspring, progeny, people)
(noun)
Accusative, feminine, plural of prajā
prajā - progeny, offspring, people, subjects
From pra-√jan (to be born)
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
Note: Object of 'pālayan'.
धर्मेण (dharmeṇa) - according to natural law (dharma) (by dharma, by intrinsic nature, by law, by righteousness)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, intrinsic nature, constitution, righteousness, duty
From root √dhṛ (to hold, to support)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Indicates the means or manner of ruling.
पालयन् (pālayan) - governing (protecting, guarding, ruling, governing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pālayat
pālayat - protecting, governing, guarding
Present Active Participle
Present Active Participle of causative √pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Functions adverbially, modifying the verb 'avasat' and describing the king's action while living.