महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-246, verse-8
स पर्वकालं कृत्वा तु मुनिवृत्त्या समन्वितः ।
अतिथिभ्यो ददावन्नं प्रहृष्टेनान्तरात्मना ॥८॥
अतिथिभ्यो ददावन्नं प्रहृष्टेनान्तरात्मना ॥८॥
8. sa parvakālaṁ kṛtvā tu munivṛttyā samanvitaḥ ,
atithibhyo dadāvannaṁ prahṛṣṭenāntarātmanā.
atithibhyo dadāvannaṁ prahṛṣṭenāntarātmanā.
8.
saḥ parvakālam kṛtvā tu munivṛttyā samanvitaḥ
atithibhyaḥ dadau annam prahṛṣṭena antarātmanā
atithibhyaḥ dadau annam prahṛṣṭena antarātmanā
8.
He, having performed the observances for the auspicious time and endowed with the conduct of a sage, indeed offered food to the guests with a greatly joyful inner self (ātman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- पर्वकालम् (parvakālam) - festival time, auspicious period
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- मुनिवृत्त्या (munivṛttyā) - by the conduct of a sage, with the way of a hermit
- समन्वितः (samanvitaḥ) - endowed with, possessed of, accompanied by
- अतिथिभ्यः (atithibhyaḥ) - to the guests
- ददौ (dadau) - gave
- अन्नम् (annam) - food
- प्रहृष्टेन (prahṛṣṭena) - by a greatly joyful, by an intensely delighted
- अन्तरात्मना (antarātmanā) - by the inner self (ātman), by the heart
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पर्वकालम् (parvakālam) - festival time, auspicious period
(noun)
Accusative, masculine, singular of parvakāla
parvakāla - festival time, auspicious period, junction time
Compound type : tatpuruṣa (parvan+kāla)
- parvan – knot, joint, section, chapter, festival day, auspicious time
noun (neuter) - kāla – time, period, season
noun (masculine)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root kṛ with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
मुनिवृत्त्या (munivṛttyā) - by the conduct of a sage, with the way of a hermit
(noun)
Instrumental, feminine, singular of munivṛtti
munivṛtti - conduct of a sage, way of a hermit
Compound type : tatpuruṣa (muni+vṛtti)
- muni – sage, ascetic, hermit
noun (masculine) - vṛtti – conduct, course of action, way of life
noun (feminine)
समन्वितः (samanvitaḥ) - endowed with, possessed of, accompanied by
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samanvita
samanvita - endowed with, possessed of, accompanied by
Past Passive Participle
Derived from root i with prefixes sam and anu
Prefixes: sam+anu
Root: i (class 2)
अतिथिभ्यः (atithibhyaḥ) - to the guests
(noun)
Dative, masculine, plural of atithi
atithi - guest, stranger
ददौ (dadau) - gave
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (liṭ) of dā
Perfect tense, 3rd person singular
Root: dā (class 3)
अन्नम् (annam) - food
(noun)
Accusative, neuter, singular of anna
anna - food, rice
Root: ad (class 2)
प्रहृष्टेन (prahṛṣṭena) - by a greatly joyful, by an intensely delighted
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - greatly joyful, intensely delighted
Past Passive Participle
Derived from root hṛṣ with prefix pra
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
अन्तरात्मना (antarātmanā) - by the inner self (ātman), by the heart
(noun)
Instrumental, masculine, singular of antarātman
antarātman - inner self (ātman), soul, mind
Compound type : tatpuruṣa (antar+ātman)
- antar – within, inner
indeclinable - ātman – self, soul, spirit, individual consciousness
noun (masculine)