Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,246

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-246, verse-7

तस्येन्द्रः सहितो देवैः साक्षात्त्रिभुवनेश्वरः ।
प्रत्यगृह्णान्महाराज भागं पर्वणि पर्वणि ॥७॥
7. tasyendraḥ sahito devaiḥ sākṣāttribhuvaneśvaraḥ ,
pratyagṛhṇānmahārāja bhāgaṁ parvaṇi parvaṇi.
7. tasya indraḥ sahitaḥ devaiḥ sākṣāt tribhuvaneśvaraḥ
pratyagṛhṇāt mahārāja bhāgam parvaṇi parvaṇi
7. O great king (mahārāja), Indra, the lord of the three worlds (tribhuvaneśvara), personally and accompanied by the gods, accepted his share (bhāga) of offerings on every auspicious occasion (parvan).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - of him (referring to the sage) (his, of him, of that)
  • इन्द्रः (indraḥ) - Indra (name of a Vedic deity)
  • सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with, connected
  • देवैः (devaiḥ) - by the gods
  • साक्षात् (sākṣāt) - directly, personally, in person, visibly
  • त्रिभुवनेश्वरः (tribhuvaneśvaraḥ) - lord of the three worlds
  • प्रत्यगृह्णात् (pratyagṛhṇāt) - he accepted, received
  • महाराज (mahārāja) - O great king
  • भागम् (bhāgam) - share of offerings (share, portion, part, offering)
  • पर्वणि (parvaṇi) - on every auspicious occasion/lunar phase (on an auspicious occasion, on a festival, on a lunar phase)
  • पर्वणि (parvaṇi) - on every auspicious occasion/lunar phase (on an auspicious occasion, on a festival, on a lunar phase)

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - of him (referring to the sage) (his, of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Genitive singular masculine form of tad.
Note: Denotes possession or relation to bhāgam.
इन्द्रः (indraḥ) - Indra (name of a Vedic deity)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra, the king of gods
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with, connected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, joined with, endowed with
Past Passive Participle
From sa (with) + hita (placed, done) or saṃ + √dhā.
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Used as an adjective with Indra.
देवैः (devaiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
Note: Connects with sahitaḥ.
साक्षात् (sākṣāt) - directly, personally, in person, visibly
(indeclinable)
Avyaya.
त्रिभुवनेश्वरः (tribhuvaneśvaraḥ) - lord of the three worlds
(noun)
Nominative, masculine, singular of tribhuvaneśvara
tribhuvaneśvara - lord of the three worlds (earth, atmosphere, heaven)
Tatpurusha compound: tribhuvana (three worlds) + īśvara (lord).
Compound type : tatpurusha (tribhuvana+īśvara)
  • tribhuvana – the three worlds (earth, atmosphere, heaven)
    noun (neuter)
    Compound of tri (three) + bhuvana (world)
  • īśvara – lord, master, controller, God
    noun (masculine)
    From √īś (to rule, to be master)
    Root: īś (class 2)
Note: Appositive to indraḥ.
प्रत्यगृह्णात् (pratyagṛhṇāt) - he accepted, received
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prati-ā-grah
Imperfect tense (laṅ)
prati + ā + root √grah (to seize, to take).
Prefixes: prati+ā
Root: grah (class 9)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound of mahā (great) + rājan (king).
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large
    adjective
  • rājan – king, sovereign
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
Note: An address.
भागम् (bhāgam) - share of offerings (share, portion, part, offering)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhāga
bhāga - share, portion, part, lot, offering
From √bhaj (to divide, to share).
Root: bhaj (class 1)
पर्वणि (parvaṇi) - on every auspicious occasion/lunar phase (on an auspicious occasion, on a festival, on a lunar phase)
(noun)
Locative, neuter, singular of parvan
parvan - knot, joint; special day, festival, lunar phase
Note: Repeated to mean 'on every occasion'.
पर्वणि (parvaṇi) - on every auspicious occasion/lunar phase (on an auspicious occasion, on a festival, on a lunar phase)
(noun)
Locative, neuter, singular of parvan
parvan - knot, joint; special day, festival, lunar phase
Note: Repetition emphasizes 'on every'.