Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,246

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-246, verse-13

अभिगम्याथ तं विप्रमुवाच मुनिसत्तमः ।
अन्नार्थिनमनुप्राप्तं विद्धि मां मुनिसत्तम ॥१३॥
13. abhigamyātha taṁ vipramuvāca munisattamaḥ ,
annārthinamanuprāptaṁ viddhi māṁ munisattama.
13. abhigamya atha taṃ vipram uvāca munisattamaḥ
annārthinaṃ anuprāptaṃ viddhi māṃ munisattama
13. Then, having approached that Brahmin (vipra), the foremost among sages spoke: 'O foremost among sages, know me to be one who has arrived, seeking food.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone to
  • अथ (atha) - then, so, now, thereupon
  • तं (taṁ) - that Brahmin (Mudgala) (that, him)
  • विप्रम् (vipram) - Mudgala, who is a Brahmin (Brahmin, priest, learned person)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • मुनिसत्तमः (munisattamaḥ) - the sage who approached Mudgala (e.g., Durvāsā) (foremost among sages, best of ascetics)
  • अन्नार्थिनं (annārthinaṁ) - one seeking food, food-seeker
  • अनुप्राप्तं (anuprāptaṁ) - one who has arrived (having arrived, reached, obtained)
  • विद्धि (viddhi) - know, understand
  • मां (māṁ) - me
  • मुनिसत्तम (munisattama) - O Mudgala, the approaching sage addresses Mudgala (O foremost among sages, O best of ascetics)

Words meanings and morphology

अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone to
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root 'gam' (to go) + 'abhi' prefix + 'lyap' suffix
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
अथ (atha) - then, so, now, thereupon
(indeclinable)
तं (taṁ) - that Brahmin (Mudgala) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विप्रम् (vipram) - Mudgala, who is a Brahmin (Brahmin, priest, learned person)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, priest, inspired, wise
From root 'vip' (to tremble, inspire)
Root: vip (class 1)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Tense
Root 'vac' (class 2) in perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
मुनिसत्तमः (munisattamaḥ) - the sage who approached Mudgala (e.g., Durvāsā) (foremost among sages, best of ascetics)
(noun)
Nominative, masculine, singular of munisattama
munisattama - best of sages, foremost ascetic
Compound of 'muni' (sage) and 'sattama' (best)
Compound type : tatpuruṣa (muni+sattama)
  • muni – sage, ascetic
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent, pre-eminent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix 'tama' added to 'sat' (good, existing)
    Root: as (class 2)
अन्नार्थिनं (annārthinaṁ) - one seeking food, food-seeker
(noun)
Accusative, masculine, singular of annārthin
annārthin - one desiring food, food-seeker
Compound of 'anna' (food) and 'arthin' (seeker)
Compound type : tatpuruṣa (anna+arthin)
  • anna – food, grain
    noun (neuter)
    Past Passive Participle (originally)
    From root 'ad' (to eat) + 'na' suffix
    Root: ad (class 2)
  • arthin – seeker, desirous of, requesting
    adjective (masculine)
    From 'artha' (purpose, meaning) + 'in' suffix
अनुप्राप्तं (anuprāptaṁ) - one who has arrived (having arrived, reached, obtained)
(verbal derivative)
विद्धि (viddhi) - know, understand
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of vid
Imperative Mood
Root 'vid' (class 2) in imperative mood, 2nd person singular
Root: vid (class 2)
मां (māṁ) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
मुनिसत्तम (munisattama) - O Mudgala, the approaching sage addresses Mudgala (O foremost among sages, O best of ascetics)
(noun)
Vocative, masculine, singular of munisattama
munisattama - best of sages, foremost ascetic
Compound of 'muni' (sage) and 'sattama' (best)
Compound type : tatpuruṣa (muni+sattama)
  • muni – sage, ascetic
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent, pre-eminent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix 'tama' added to 'sat' (good, existing)
    Root: as (class 2)