Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,110

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-110, verse-9

लोमपादश्च राजर्षिर्यदाश्रूयत धार्मिकः ।
कथं वै विषये तस्य नावर्षत्पाकशासनः ॥९॥
9. lomapādaśca rājarṣiryadāśrūyata dhārmikaḥ ,
kathaṁ vai viṣaye tasya nāvarṣatpākaśāsanaḥ.
9. lomapādaḥ ca rājarṣiḥ yadā aśrūyata dhārmikaḥ
kathaṃ vai viṣaye tasya na avarṣat pākaśāsanaḥ
9. When King Lomapāda, a royal sage, was known to be righteous and devoted to natural law (dharma), why then did Indra not shower rain upon his kingdom?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • लोमपादः (lomapādaḥ) - King Lomapāda (Lomapāda)
  • (ca) - and
  • राजर्षिः (rājarṣiḥ) - royal sage, king-sage
  • यदा (yadā) - when
  • अश्रूयत (aśrūyata) - was known to be (was heard, was known)
  • धार्मिकः (dhārmikaḥ) - devoted to natural law (dharma) (righteous, virtuous, upholding natural law)
  • कथं (kathaṁ) - why (how, why)
  • वै (vai) - indeed, certainly
  • विषये (viṣaye) - in his kingdom (in the region, in the country, in the kingdom)
  • तस्य (tasya) - his (referring to Lomapāda) (his, its)
  • (na) - not
  • अवर्षत् (avarṣat) - did rain (in the negative, 'did not rain') (rained)
  • पाकशासनः (pākaśāsanaḥ) - Indra (chastiser of Pāka, Indra)

Words meanings and morphology

लोमपादः (lomapādaḥ) - King Lomapāda (Lomapāda)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of lomapāda
lomapāda - Name of a king
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction
राजर्षिः (rājarṣiḥ) - royal sage, king-sage
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king-sage
Compound type : tatpurusha (rājan+ṛṣi)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
Note: Adverb of time
अश्रूयत (aśrūyata) - was known to be (was heard, was known)
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of śru
Imperfect tense, middle voice
Root √śru, 3rd person singular, imperfect, middle voice. Augment 'a' prefixed.
Root: śru (class 5)
Note: Passive sense from middle voice.
धार्मिकः (dhārmikaḥ) - devoted to natural law (dharma) (righteous, virtuous, upholding natural law)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhārmika
dhārmika - righteous, virtuous, pious, relating to natural law (dharma)
Derived from dharma + ṭhak suffix
Note: Qualifies 'lomapādaḥ' / 'rājarṣiḥ'
कथं (kathaṁ) - why (how, why)
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
Note: An emphasizing particle
विषये (viṣaye) - in his kingdom (in the region, in the country, in the kingdom)
(noun)
Locative, masculine, singular of viṣaya
viṣaya - region, country, kingdom, domain, object of sense
तस्य (tasya) - his (referring to Lomapāda) (his, its)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
(na) - not
(indeclinable)
Negative particle
अवर्षत् (avarṣat) - did rain (in the negative, 'did not rain') (rained)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vṛṣ
Imperfect tense, active voice
Root √vṛṣ, 3rd person singular, imperfect, active voice. Augment 'a' prefixed.
Root: vṛṣ (class 1)
पाकशासनः (pākaśāsanaḥ) - Indra (chastiser of Pāka, Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pākaśāsana
pākaśāsana - chastiser of Pāka (an Asura), epithet of Indra
Compound type : tatpurusha (pāka+śāsana)
  • pāka – a demon, Pāka (proper name)
    noun (masculine)
  • śāsana – chastising, punishing, ruling
    noun (neuter)
    Derived from root √śās (to rule, to punish)
    Root: śās (class 2)
Note: Subject of 'avarṣat'