महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-110, verse-29
सोऽध्यगच्छदुपायं तु तैरमात्यैः सहाच्युतः ।
शास्त्रज्ञैरलमर्थज्ञैर्नीत्यां च परिनिष्ठितैः ॥२९॥
शास्त्रज्ञैरलमर्थज्ञैर्नीत्यां च परिनिष्ठितैः ॥२९॥
29. so'dhyagacchadupāyaṁ tu tairamātyaiḥ sahācyutaḥ ,
śāstrajñairalamarthajñairnītyāṁ ca pariniṣṭhitaiḥ.
śāstrajñairalamarthajñairnītyāṁ ca pariniṣṭhitaiḥ.
29.
saḥ adhyagacchat upāyam tu taiḥ amātyaiḥ saha acyutaḥ
śāstrajñaiḥ alam arthajñaiḥ nītyām ca pariniṣṭhitaiḥ
śāstrajñaiḥ alam arthajñaiḥ nītyām ca pariniṣṭhitaiḥ
29.
King Acyuta, accompanied by those ministers who were knowledgeable in the scriptures, thoroughly understood statecraft, and were expert in policy (nīti), indeed found a solution.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- अध्यगच्छत् (adhyagacchat) - he understood, he reached, he found
- उपायम् (upāyam) - means, way, solution, expedient
- तु (tu) - but, indeed, however
- तैः (taiḥ) - by those, with those
- अमात्यैः (amātyaiḥ) - by ministers, with ministers
- सह (saha) - with, along with
- अच्युतः (acyutaḥ) - King (referring to Daśaratha in Rāmāyaṇa context) (the unfallen, Vishnu, Krishna, a king)
- शास्त्रज्ञैः (śāstrajñaiḥ) - by those who know the scriptures
- अलम् (alam) - sufficiently, adequately, thoroughly, enough
- अर्थज्ञैः (arthajñaiḥ) - by those who know the purpose/meaning/affairs
- नीत्याम् (nītyām) - in policy, in conduct, in statecraft
- च (ca) - and
- परिनिष्ठितैः (pariniṣṭhitaiḥ) - by those who are thoroughly established, expert, perfected
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अध्यगच्छत् (adhyagacchat) - he understood, he reached, he found
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of adhigam
Imperfect 3rd singular active
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)
उपायम् (upāyam) - means, way, solution, expedient
(noun)
Accusative, masculine, singular of upāya
upāya - means, way, expedient, solution
Prefix: upa
Root: i
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तैः (taiḥ) - by those, with those
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अमात्यैः (amātyaiḥ) - by ministers, with ministers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of amātya
amātya - minister, cabinet member
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
Note: governs instrumental case
अच्युतः (acyutaḥ) - King (referring to Daśaratha in Rāmāyaṇa context) (the unfallen, Vishnu, Krishna, a king)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of acyuta
acyuta - unfallen, firm, Vishnu, Krishna
Past Passive Participle
from a- + √cyu + kta
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cyuta)
- a – not, un-
indeclinable - cyuta – fallen, moved
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from √cyu + kta
Root: cyu (class 1)
शास्त्रज्ञैः (śāstrajñaiḥ) - by those who know the scriptures
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śāstrajña
śāstrajña - knower of scriptures, learned in sciences
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+jña)
- śāstra – scripture, science, treatise
noun (neuter) - jña – knowing, wise
adjective (masculine)
from √jñā + ka
Root: jñā (class 9)
अलम् (alam) - sufficiently, adequately, thoroughly, enough
(indeclinable)
अर्थज्ञैः (arthajñaiḥ) - by those who know the purpose/meaning/affairs
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of arthajña
arthajña - knowing the meaning/purpose, skilled in affairs
Compound type : tatpuruṣa (artha+jña)
- artha – meaning, purpose, wealth, affair
noun (masculine) - jña – knowing, wise
adjective (masculine)
from √jñā + ka
Root: jñā (class 9)
नीत्याम् (nītyām) - in policy, in conduct, in statecraft
(noun)
Locative, feminine, singular of nīti
nīti - policy, conduct, morality, statecraft
Root: nī (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
परिनिष्ठितैः (pariniṣṭhitaiḥ) - by those who are thoroughly established, expert, perfected
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pariniṣṭhita
pariniṣṭhita - thoroughly established, expert, perfected
Past Passive Participle
from pari-ni-√sthā + kta
Prefixes: pari+ni
Root: sthā (class 1)